跳转到内容

维基百科:管理员布告板/编辑争议

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
提報發生中的編輯戰
  1. 如果您發現了編輯戰,请使用{{subst:uw-3rr}}警告違規用戶
  2. 如果您的警告无效或对方已经违反了回退不过三原则時,请點擊「举报编辑争议」按鈕进行举报,并在表单中描述編輯戰的细节,最新的報告应放在本頁最頂端
  3. 请在举报编辑战时,清楚地指出用户名、发生编辑战的页面及双方争议的情况,必要时並提供页面前后的差异链接,以便管理员尽快处理。
  4. 如果您没有维基百科帐号,或者不清楚如何操作,请发送电子邮件至info-zh@wikimedia.org,并将您遇到的情况描述清楚。
  5. 部分條目已涵蓋於高風險主題,管理員處理相關擾亂編輯時請注意相關流程。另管理員實施禁制後,請更新禁制纪录此工具可用以協助查核用戶互動情況。
  6. 如閣下用戶名列於下方,並認為對方亦有不當,請於同一章節提出,將對方用戶名並列於標題,並以頓號分隔,毋須開設新提案。敬請合作。

正在發生的編輯爭議

Menshevikca

[编辑]

无法沟通。--Akishima Yuka留言2025年1月18日 (六) 05:03 (UTC)[回复]
@Menshevikca維基百科對來源要求極為嚴格,甚至可能有「要可供查證,不要真理」的情況,請您理解。就本次事件而言,您要用nslookup找出您所要得到的事,本身即屬於原創研究,與該工具是否容易使用、或者您所找出的是否事實無關。另外舉例來說,您在Special:Diff/85722893的編輯中,可能只有恢復「HKDC網站遭香港局部封鎖」連結那一項是符合標準的。--派翠可夫 (留言按此) 2025年1月18日 (六) 05:55 (UTC)[回复]
那请问,使用archive.is将网页版nslookup测试结果生成的永久性网页快照算不算是“可查证的”呢???--Menshevikca留言2025年1月18日 (六) 05:58 (UTC)[回复]
不算。問題是nslookup測試結果本身沒有經過其他人反覆驗證和媒體廣泛報導。archive這些工具只是讓本身成立的網站源不會因為網站關閉等因素變成失效連結而已。--派翠可夫 (留言按此) 2025年1月18日 (六) 09:00 (UTC)[回复]
但是按照“Akishima Yuka”的说法,就算有“媒体广泛报导”,也并不能排除“仅仅是故障”的可能性啊。还有,“其他人反复验证”如何在维基的词条体现出来??--Menshevikca留言2025年1月18日 (六) 09:16 (UTC)[回复]
之前的留言提過,以Special:Diff/85722893為例,可能只有恢復「HKDC網站遭香港局部封鎖」連結那一項是符合標準的。簡單一點說,引入那些媒體連結就是體現「經過其他人反覆驗證」的做法。現在的問題其實可能只是「您自己去做實驗然後把結果寫進百科全書」跟「有可靠媒體記者做完實驗再歸納報導,然後您引用那篇報導」的分別。--派翠可夫 (留言按此) 2025年1月19日 (日) 13:40 (UTC)[回复]
第一、archive这些工具除了避免变成失效链接,还有一个作用就是证明在某个时刻,某张网页确实是如此显示。
第二,请问,媒体链接为什么就能证明是“反复验证”过的?--Menshevikca留言2025年1月20日 (一) 06:11 (UTC)[回复]
有關第一點,即使如此,也不代表archive屬於「顯示網頁現在已遭屏蔽」的「資料來源(敘述)」。它的保存版本看到而現實看不到,不能直接用來推論網頁已遭屏蔽;甚至就算可以,沒有第三方驗證報導而把這事寫進去維基百科也是違反非原創研究方針的。總之,假如那個結論本身是要您自己「做」(「做實驗」的做,不是指「編造」)出來的,而沒有其他人獨立地證實過這件事並在可靠來源上發表,這就是原創研究,不能寫到百科全書裏。不論您用nslookup、archive還是其他甚麼別的軟件/工具,都是一樣的
至於第二點,本人承認「引入那些媒體連結就是體現『經過其他人反覆驗證』的做法」是一個簡化了的說法,實際要求可能複雜得多,例如還要看是甚麼媒體、他們用了甚麼方法證實自己報導的事是事實,等等。本人怕您不明白才把它簡化,如果反而造成了更大的混淆,本人謹此致歉。--派翠可夫 (留言按此) 2025年1月20日 (一) 08:24 (UTC)[回复]
那请问,此网站 https://8964tiananmen.com/ 的顶端就写明“被香港当局屏蔽”,这算不算是“可靠来源”呢?--Menshevikca留言2025年1月20日 (一) 08:45 (UTC)[回复]
如果有相關的主題,您可以說它「自稱」、「宣稱」被香港當局屏蔽,但如果要把它當事實寫進去,需要第三方可靠來源證實之。--派翠可夫 (留言按此) 2025年1月20日 (一) 08:47 (UTC)[回复]
请问什么叫“它的保存版本看到而现实看不到”??“http://测试站T.com/nslookup&ip&domainA ”在archive的“保存版本页面”给别人看到的是“保存的那一刻A站是在香港被屏蔽”,而直接点击“ http://测试站T.com/nslookup&ip&domainA ”这一链接给别人看到的是“点击那一刻,A站是在香港被屏蔽”,而相较于香港当局与A站,“测试站T”正是“第三方”。--Menshevikca留言2025年1月24日 (五) 08:07 (UTC)[回复]
能证明某工具显示某结果(WP:第一手来源),但工具和结果的可靠性,以及得出的结论,容易牵扯原创研究,所以通常建议依赖可靠的出版方的结论。假设是工具或DNS服务的故障/异常,假设是网站方的瞬时或局部故障,假设结果的分析有争议(包括但不限于上述)。--YFdyh000留言2025年1月24日 (五) 08:44 (UTC)[回复]
所以你的意思就是说,哪怕是口碑再好的提供网络工具的网站,其权威性也比不上任何媒体或是出版机构?--Menshevikca留言2025年1月24日 (五) 09:03 (UTC)[回复]
按维基百科方针来说是的,虽然现实中有时媒体会出错而工具结果正确。例外情况如,工具提供的结果是明确、无需二次分析的,且工具结果在所证方面的权威性/声誉足够好,那么可考虑引用这个结果,但这种引用仍不及媒体或文献的分析报道。--YFdyh000留言2025年1月24日 (五) 09:20 (UTC)[回复]
测试结果是一手来源,得出结论是二手来源,自己得出结论是未经评审体系的非可靠来源。网站声称是非独立二手来源。WP:SOURCE,维基百科的原则是信任有查证评审能力和声誉的公开出版物,而个人出版物通常难被认可。虽然有时个人比媒体更接近事实,但绝大多数个人没有媒体那样的背书能力,所以没有查核能力的百科图书(三手来源)本身可能选择不相信他们。比如百科全书可能说“当地媒体称事故是由于……引发”或其他报道,而不太可能称“有居民向本书编辑部反应事故其实是……”。--YFdyh000留言2025年1月20日 (一) 15:31 (UTC)[回复]

伽洛

[编辑]
下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。


本討論已關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

Huang Jun-Xiang

[编辑]

建議封禁。

版本比較:

https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%8C%85%E5%AD%90&diff=85551172&oldid=85473947

https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%87%92%E8%B3%A3&diff=85551184&oldid=85254475

https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%A5%BA%E5%AD%90&diff=85551210&oldid=85057858

Ironbolt

[编辑]
現行的歐洲與世界的紋章中,對鷹(hawk)鵰(eagle)的紋章的是有區分的,這明明就是兩類不同的紋章,不應該將兩者混淆。我也有給出包括辭典與出版書籍中的可靠來源,但Chochocho12卻在其他頁面的編輯中將其刪除,並刻意無視來源,謊稱其為原創研究。Ironbolt留言2025年1月8日 (三) 17:19 (UTC)[回复]
Ironbolt給的書籍沒出版社資訊,並且在分類討論:帝國鵰當中,Ironbolt舉出的連結皆非可靠來源,但Ironbolt還反抹黑我提出的澎湃新闻文章是內容農場,詳情討論中已經表現得很清楚,希望管理員能協助解決爭議。--Chochocho12留言2025年1月8日 (三) 18:23 (UTC)[回复]
請管理員檢查一下鵰 (紋章學)的歷史紀錄,這個條目也是遭Ironbolt移動過,從鷹移動成鵰的。這些被他移動更改的條目都是不同人創建的,並非我個人一家之言。--Chochocho12留言2025年1月8日 (三) 18:44 (UTC)[回复]
《用資訊圖表讀懂古羅馬》是商周出版的繁體中文書籍[7],並沒有其他同書名同作者同譯者而不同出版社的書籍,直接搜尋書名就可以找到書本相關資訊,裡面就用鵰來指Aquila/Eagle的紋章。再來,措辭「疑似」是疑問並非抹黑。說我舉出的連結皆非可靠來源的指稱也是不正確的。
另外,就是因為需要區分鷹 (紋章學)鵰 (紋章學)才需要對原本兩者混用的狀態作移動,這種區分也是古今中外生物分類的標準分法。Ironbolt留言2025年1月8日 (三) 19:05 (UTC)[回复]
你舉出的連結都是私人的網站或部落格文章,本來就非可靠來源。然後,即使你舉的書或其他書籍中真有帝國鵰用語,應該是在條目內容中添加「另外有譯名某某」,例如「珀耳塞福涅,又譯為普西芬妮、泊瑟芬。」,而不是把原本的用語全數抹除掉,帝國鷹等用語明顯是通用的專有名詞,與生物學無關。--Chochocho12留言2025年1月9日 (四) 02:11 (UTC)[回复]
私人網站或公司網站並非就是非可靠來源,另外,你舉的彭湃號文章作者叫作「环球情报员」,是一個「微信公眾號」,那其實是一個類似Youtube頻道、部落格性質的創作來源。個人的彭湃號帳號也是可以在網上直接申請的。
我取代舊有版本時,舊有版本是在沒有來源的狀態,但你抹除我的版本時,是在我已經添加可靠來源時的狀態,這性質完全不一樣。
一個用生物來當作紋章的介紹頁面當然與生物分類有關,應該使用無歧義的名稱來辨別,不至於與其他種類的生物紋章混淆,有歧異的混用情況應該在文章介紹中提及即可。Ironbolt留言2025年1月9日 (四) 05:05 (UTC)[回复]
管理員或其他第三方人士,經由上述及分類討論:帝國鵰中的討論,顯而易見現在狀況是我們當事人討論不出共識。這邊懇請更有經驗的人幫忙,以免條目陷入編輯戰。--Chochocho12留言2025年1月9日 (四) 06:30 (UTC)[回复]
可以继续讨论合适写法。使用常用名。词汇含义和其他用法可以在条目中附来源注明。阿奎拉 (罗马)阿奎拉旗手的来源不足,部分内容有原创性和翻译腔,更需要关注。--YFdyh000留言2025年1月9日 (四) 07:16 (UTC)[回复]
Ironbolt提供的來源,都僅有對於該名詞的提及無進一步的解釋,比如阿奎拉給了個樂詞網搜尋,另外鵰屬 Aquila此來源更匪夷所思,只是一個鵰屬的生物分類,Aquila是指鵰屬沒錯,但編輯者不能自行推翻常用名原創名詞,我認為此提報可能涉及了綜合已發表材料。另外目前有爭議的「帝國鵰」一詞尚未外溢到維基百科以外的搜尋結果。--提斯切里留言2025年1月15日 (三) 16:08 (UTC)[回复]
補充,Aquila丟Google翻譯直指天鷹座,我不懂發展出天鷲座並且把更常用的天鷹座譯名往後推的原因是什麼。--提斯切里留言2025年1月15日 (三) 16:18 (UTC)[回复]
Aquila就是Eagle的拉丁文,你應該不會不知道這件事吧?Aquila與Eagle中文都可以稱作鵰,辭典上寫得很清楚[8]Aquila :這是通常泛指雕的拉丁文詞語。。帝國鵰、鵰旗、鵰徽我都有在討論頁或頁面上加入實際的使用來源,維基百科以外的地方早就存在了,請不要忽略他們。
根據部分譯者的說法(〈談文論譯〉猛禽與射鵰三部曲| 速意翻譯eagle:“鹰”还是“雕”?),天鷹座是不嚴謹的譯法,甚至可以說是誤譯。Google翻譯又不一定正確,你為什麼會覺得翻譯軟體一定是對的。Ironbolt留言2025年1月15日 (三) 17:00 (UTC)[回复]
現在是通用常用譯名的問題,維基百科不能原創,您若覺的華語世界使用通用的天鷹座錯了,請寫信到所有華語世界的當地編譯館,請求他們變更譯名,有了可靠來源之後,您才可以變更維基百科的內容,而不是在這邊搞原創,讓原創譯名外溢後,外界引用了意圖造成循環引證,而達到您原創翻譯的效果。--提斯切里留言2025年1月16日 (四) 02:04 (UTC)[回复]
此外,Ironbolt沒有正視自己利用文獻做出與原創推論,不能只憑幾篇文章就斷定以往的翻譯都是錯的,除非權威機構發出更正譯名,Ironbolt不懂不能自行推論譯名。
如果我有錯誤描述,要不要進一步只搜尋Aquila,看看搜尋引擎的結果,再來說天鷹座的翻譯是錯的,帝國鷹的翻譯是錯的,Ironbolt不用一直名詞解釋,全華語翻譯錯了請不要在維基百科說,維基百科不是可靠來源,現在的翻譯動機讓我想到了LTA:X43
綜合被提報使用者在每個討論的發言,Ironbolt一直重複表達自己引的來源是強力到可以推翻華語通用翻譯的,我認為。如果Ironbolt不願意停止原創帝國鵰,也不能理解WP:NOT,不願意將這些可能造成外界誤用自我推論內容全都換下的情況下,可能需要暫時停止Ironbolt編輯WP空間的權限,直到Ironbolt使用者可以理解不能WP:SYN。--提斯切里留言2025年1月16日 (四) 02:25 (UTC)[回复]
special:Diff/85695998拿了某間教會的聖經解釋強化自我推論來源。--提斯切里留言2025年1月16日 (四) 12:58 (UTC)[回复]
我再天鷹座頁面添加的每一個別稱都有附上來源special:Diff/85695999,然後你說這些有來源的名稱是原創、自行推論。你這不是胡言亂語,什麼是胡言亂語。
搜尋引擎的結果必然包括很多不可考來源,然後你認為必須以那些包括不可靠來源的數據當依據,這是違背方針的。只要有可靠來源作依據,當然可以在維基百科中描述某種翻譯是錯誤。跟維基百科是不是可靠來源有啥關係?你這種說法變成只有你認同的才能貼,你不認同的都要行文字獄禁絕掉。
帝國鵰明明就是不是原創,你非要無視來源說他是原創,這根本就是公然說謊、無理取鬧。
信望愛聯合聖經公會聖經中的動物字典內容也是可靠來源,你根本就只是把你自己主觀不喜歡的內容全部錯誤曲解成「強化自我推論來源」。這根本就是說謊、誹謗。Ironbolt留言2025年1月16日 (四) 14:47 (UTC)[回复]
請問,真切寫出「帝國鵰」的來源,在哪裡?--提斯切里留言2025年1月17日 (五) 01:01 (UTC)[回复]
(~)補充,初步檢視於天鷹座條目持續進行WP:SYN「切勿匯集、綜合多個來源的資訊或單個來源中的不同部分,以得出或暗示並未由來源明確提及的結論。編輯者不應犯下這樣的錯誤:因為A發表於可靠來源,B也發表於可靠來源,因此就可以在條目中將A和B綜合起來得出或暗示結論C」,違反指引的進行原創名詞的編輯,在special:Diff/85695230裡加入兩條鍵接,一為直銷公司的文稿,另一為主網站不明的聲稱為星座譯名,被提報者真的不明白不能自行創作譯名的結論,請管理員考量暫時禁止此使用者編輯WP空間,等到他能夠確實理解SYN規則,也不再繼續原創研究之後,再考量解禁一事。若有diff不夠證明的疑慮請提醒我,我會再整理提出,基本上就是這幾個不相關的看似可靠來源,到處放而已。--提斯切里留言2025年1月17日 (五) 01:20 (UTC)[回复]
關於帝國鵰的使用:
[9]「胸針正中央圖案為隻展翅、朝左的帝國鵰(Reichsadler),是普魯王室的象徵。」
[10] 「在这场战斗中,阿克斯布里奇勋爵佩吉特(英语:Henry William Paget, 1st Marquess of Anglesey, Earl of Uxbridge;1768年5月17日-1854年4月29日)派出了两个骑兵旅向敌军发起进攻,在法国步兵部队猝不及防的情况下,将他们赶至斜坡底部,并缴获了两只法国帝国雕。」
[11]「禁忌:忠誠衛士可以被由法蘭西第一帝國的法國帝國鵰 (非複製品) 熔鑄而成的彈丸殺死。」
[12]「帝鵰 zhuyin[ㄉㄧˋㄉㄧㄠ]pinyin[didiao] imperial eagle」
-----
關於Aquila星座的名稱:
[13] 英漢辭典內容。將Aquila解釋成鷲鳥座。
[14] 山姆宏邦 著,彭嘉琪、王佳翼譯,《紐崔萊傳奇》。電子書(也有實體出版品版本)。內容頁面的頁碼298頁(非瀏覽器上的頁碼),使用天鷲座來稱Aquila星座。
[15]《The sky 6》軟體的星座中英對照表,網頁中第一列有版權宣告、創作年份與作者。將天鷲座對應至Aquila星座。
這些來源都是直接把帝國鵰、鷲鳥座、天鷲座的名稱寫出來,不存在「綜合已發表材料」,更非原創研究。Ironbolt留言2025年1月17日 (五) 23:06 (UTC)[回复]
來源9的介紹名為黑鷹勳章胸針,來源10是bilibili創作網站非可靠來源,來源11同樣為部落格不可靠,作者非學者,來源12只是一個名詞翻譯無解釋,來源13為自架設線上辭典網站,未將所有譯名收入,來源14我先前提過,這是傳銷公司的出版品,翻譯中立可靠性存疑,來源15是作者不明的整理,閣下僅只是網路找到的來源有說了,不管作者是誰就幫他背書可靠,您這樣確實是在做足編著使用來源作出原創推論的行為。請閣下能夠理解方針指引所說的並且停止這麼編寫條目,不要再繼續這麼做,並且往後不要再發生了。--提斯切里留言2025年1月18日 (六) 02:11 (UTC)[回复]
來源9的確在介紹內容文字中使用帝國鵰一詞,連它的英語Imperial Eagle與德語Reichsadler對應都附上了,他的頁面標題是什麼並沒辦法否定這件事。
來源11不是部落格,是某個TRPG遊戲的內容。維基來源沒有限制來源作者職業必須是要學者。該來源的網站方格子是創作平台,許多維基百科頁面也會使用方格子平台上的內容作為來源。例如三重區客家藍衫芬蘭陸軍等等都是使用方格子平台內容作為來源。
來源12出自Dr.eye 譯典通,雙語字典本來就不必要加入解釋。
來源13是雙語字典本來就不必要加入解釋。大部分的雙語字典不會完整列出每個詞彙的所有通行譯名。
來源14是傳記類出版品,紙本版有在網路書店上架。天鷲座在其中是作為星座名稱被提及,其內容:「在天鹫座,第 6709 的星系,18 时 49 分,10°17' 的位置,有大约40 颗美丽的星星,在 2 600 光年的距离上。虽然星表中没有它们的记录,但从观星仪看去,它们就像一条星河,每颗星星连光亮度都是一样的,真的很美,我一定要记录下来,这是我最喜欢的星系之一。」且這段內容並不是用於推銷某個產品,不影響內容的中立性,但可以證明該名詞的通用性。
來源15作者在第一列有寫出「Copyright (C) 2003 侯裕文」,維基百科也不是每個來源都能得知其作者經歷。Ironbolt留言2025年1月18日 (六) 07:16 (UTC)[回复]
我没完整看上文,但Ironbolt您确实做的不妥,不普及就是不普及,请勿执着于在维基百科上改写观念,也避免成为单一用途账号。“创作平台”上的文章通常不是可靠来源。“Dr.eye 译典通”的该内容我无法确认它是否类似翻译软件的结果。列明来源要求来源可靠,而不是有来源即可。--YFdyh000留言2025年1月18日 (六) 16:28 (UTC)[回复]
在中文維基百科,大部分與Aquila/Eagle有關的條目都是用鵰命名的,鵰作為Aquila/Eagle的譯名並沒有不普及。外在來源證據也足夠表示該譯名足夠通用。不能用自己的主觀愛好來無視來源與否認事實對吧。
如果方格子平台不是可靠來源,那就不會有那麼多頁面都使用這平台作為來源參考。如果覺得該平台不妥,那應該規定所有人都不能用這個平台作為來源才對吧,怎麼其他頁面引用該平台內容就會是可靠來源呢。
來源12是「Dr.eye 譯典通」公司提供的資料作出的字典,該來源「非」翻譯軟體跑出的成果,當然是可靠來源。Ironbolt留言2025年1月18日 (六) 18:44 (UTC)[回复]
您還是不能理解,Aquila是指鵰屬,有翻譯指稱為Eagle是沒錯,Ironbolt您於是推論出應該翻譯為「帝國鵰」,但是普遍上,外界沒有稱「帝國鵰」,這不是通譯常用,您這是利用維基百科平台發表自己的想法,就像您提到方格子,那裡是創作者發布作品的地方,您是不是把維基百科當創作平台了?維基百科因為人人可編輯,所以是為更嚴謹,我們有嚴格規範參與編輯者不能在沒有確切來源下,行創作之實,您提供了來源,但這些來源只是牽強地證明您認為應該翻譯為帝國鵰和天鷺座,但現在通行翻譯是為常用帝國鷹和天鷹座。--提斯切里留言2025年1月19日 (日) 01:44 (UTC)[回复]
另外我想說,這邊的提報是希望您能明白WP:SYN這件事重要性並且認真看待,往後不要再進行這樣的來源連連看。我留意到您已經停止持續作出原創總結的編輯,希望您是因為有逐漸理解我們的說明,而不是因為回退不過三的提醒停止編輯。只要做出承諾並且確實守住,是不會有相關的禁制的。—提斯切里留言2025年1月19日 (日) 01:53 (UTC)[回复]
來源9、10、11、12都已經列出帝國鵰、帝鵰直接使用的通譯證明了,不符合來源連連看的說法,這根本是昧著事實說話。你只是把你自己不喜歡的用法通通排擠成沒有確切來源、不是通譯常用、來源連連看。
創作即創建製作,也是作品的別稱,符合維基方針的編輯行為,在定義上也是在創作的範圍內,只是不是原創而是引用既有來源的改寫創作,除創作之外就是剽竊抄襲,剽竊抄襲更是違反方針。你要說維基是創作平台,從定義上來看是沒問題的。Ironbolt留言2025年1月19日 (日) 05:29 (UTC)[回复]
這跟喜不喜歡沒有關係,是關乎到WP:NPOV以及WP:NOT,請問閣下有沒有看我們給您的連結呢?哪裡有跟您說可以改寫創作了?您在現行的哪本著作裡,或是哪位有名的學者,使用了您堅持的名詞呢?維基百科不是創作的平台,我以為您已經有理解方針指引了,我想強烈請求管理員審視此使用者對於編輯維基百科的謬誤解釋,並且考慮暫停使用者編輯。--提斯切里留言2025年1月19日 (日) 18:06 (UTC)[回复]
Wikipedia:非原创研究就是支持改寫與支持創作,方針中反對的是原創。
回到主題,你如果要看著作與學者的說法的話:
  1. 《大美百科全書(Encyclopedia Americana)》第9冊,第244頁,光復書局。:「鵰的象徵性意義 從舊石器時代起,人類就由鵰的莊嚴中得到靈感,而將之作畫。鵰象徵力量、勇氣、自由及不朽,長久以來被用在國家、軍隊及家族的徽章紋飾上,或被用做宗敎的代表。巴比倫的伯沙撒大帝、凱撒大帝、査理曼大帝、神聖羅馬及拜占庭帝國的君主、沙皇、及奧地利的君主,都曾以鵰或雙頭鵰作為帝國強大及統一的象徵。墨西哥國璽的圖樣是一隻壓制一條蛇的鵰,代表邪不勝正。1782年美國採用一展開雙翅、揮舞著分別代表戰爭與和平的箭及橄價樹枝的白頭海鵰,作為國璽的中心圖案,象徵國家的強盛及自由。許多國家還以鵰來裝飾硬幣,如美國的十元金幣。此外代表著勝利、勇氣及忠誠的鵰形圖飾也曾出現在蘇美人、波斯人、埃及人,甚至於羅馬軍團的戰旗上。古代有許多宗敎以鵰作為來自神的保護力量,或視之爲神的伴隨。北美的部分印第安人在其圖騰中也塑造鵰的形像,作為祖先不朽的象徵。希伯來人的宗敎及基督敎中則以鵰代表霎魂飛向天堂或救主的降臨。
  2. John Scheid, Milan Melocco 著,洪夏天 譯,《用資訊圖表讀懂古羅馬》。
  3. 赵振春 ,《中國科技術語》〈eagle:“鹰”还是“雕”?〉:「……即美国国徽图案中的那种雕,不是“鹰徽”而是“雕徽”;“鹰旗”也应改译为“雕旗”
  4. 上海外国语大学教授梅德明:「……例如正文部分eagle条目这个主词eagle,到底中文叫什么?是鹰还是雕?翻阅大量文献、词典之后,词典中已改为“雕(鹰科猛兽)”。[1]
  5. 《大不列顛百科全書》中文版第4冊,丹青圖書出版。「雕 eagle」的段落:「…… 因為雕強有力,自巴比倫時代以來一直被作為戰爭和皇權的象徵。
  6. 《简明不列颠百科全书》,中国大百科全书出版社出版。对eagle的译义:「…… 因为雕强有力,自巴比伦时代以来一直被作为战争和皇权的象征。Ironbolt留言2025年1月20日 (一) 20:00 (UTC)[回复]
--Ironbolt留言2025年1月20日 (一) 20:00 (UTC)[回复]
关于引用上述多个来源,存在原创总结的问题,有观点认为徽章元素应属于或称作什么,不代表通行译名的废止,译名也不是能随意原创组合。“也应改译为”属于一种比较明确的观点,但是否得到普遍接受,维基百科不当“第一个吃螃蟹的人”。
您还可以参考新华社译名室主任对特朗普/川普译法之争的见解,译名优先考虑统一、约定俗成,哪怕过往译名已被发现和被指出存在较明显的问题,也不会基于此发现而轻易改动或组合一个新译名。
再比如,2020年夏季奥林匹克运动会没有被“纠错”成2021年。维基百科收录普遍使用而非词义上绝对正确的称呼。(此例由于存在来源,以及主题本身也与2020年密切相关,算半个例子。只为说明,热心的纠错可能构成一己之见)--YFdyh000留言2025年1月20日 (一) 21:20 (UTC)[回复]
special:Diff/85765374由此來看,似不太樂觀。--提斯切里留言2025年1月21日 (二) 18:24 (UTC)[回复]
  1. ^ [16]