跳转到内容

北江本地話

维基百科,自由的百科全书
北江本地話
母语国家和地区中国
区域主要分佈在中華人民共和國廣東省广州市清远市
語系
語言代碼
ISO 639-1zh
ISO 639-2chi (B)
zho (T)
ISO 639-3yue

北江本地話,又稱蛇話,民間通稱本地話,是廣東省北江流域中上游地區一系列內部頗为一致的方言點的统称,主要分布於广州市清远市,處於客家話广府话]的包圍之中。北江本地話与东江本地话存在明显的关联,在語言分類歸屬上存在一定爭議,一般將其歸為粤语的次方言。[1][2][3]

分佈

[编辑]

本地話得名於其使用者的自稱“本地人”,這些北江流域谷的居民大多都以“本地人”自居。[4][5]

北江本地话包含以下方言:[6][7]

  • 龙门话(土白话,底层东江话,也叫蛇话,惠州市龙门县龙城街道及周围的三个乡镇)
  • 吕田本地话(广州从化吕田,源于古粤语与当地南蛮语结合所产生的一种本地话)
  • 佛冈蛇话(清远市佛冈县,从十分古老的粤语而来)
    • 水头蛇话(余(蛇)话,鸟语蛇音)
    • 龙山蛇话(近清远市郊的洲心话)
    • 沙埗话(石角镇沙埗村,清远蛇声)
  • 横荷蛇话(清远市清城区横荷街)
  • 洲心蛇话(艾艾声、洲心话,清远市清城区洲心镇)
  • 下里话(清远阳山黎埠镇淇潭村,洲心迁来)
  • 厓声(三水大塘ngai声)
  • 赤坭艾艾声(花都赤坭西邊村、國泰村)
  • 英德平声(英州话,主要有分布于英城街道、望埠镇的附城话、大站镇北江两岸的大站话)
  • 英德麻声(麻话,连江口镇、水边镇、大洞镇、西牛镇,客粤混合的方言)

特点

[编辑]

语音特点[8]

  • 在上声中区分 PM 的两套次浊全浊上声未归阳,去者归阴去;
  • 元开读合(元韵还是元部);
  • 歌部有白读 ai/oi 不分;
  • 通摄一三等非组几乎彻底轻唇化,仅剩吠 puoi 等残留;
  • 白读閂、栓、涮、赚、撰、刷等字读开口 an;
  • 门、本、盘、没等字读如桓韵 uon;
  • 平翘类型为知章庄组翘舌;
  • 精组平舌覃韵有白读 em ep;
  • 齐祭韵以 ai/ei 为主,文读 i 少见;
  • 肩有白读 kan;
  • 阴平肚有白读 tu。

本地話有一批內部比較一致的特徵詞[9][10]

  • “这”——个—— koi
  • “那”——个—— koi
  • “哪”——哪—— nai
  • “猪饲料”——猪糝—— sam
  • “拿”——荷—— hai
  • “啊婶”—— ——shm
  • “亮”——皓—— hau
  • “东西”——闲嘢—— jia
  • “疼爱”——惜—— chhiak
  • “痒”——苛—— hoi
  • “母鸡”——鷄僆—— lan
  • “蜻蜓”——蠰蚭—— nɔŋni
  • “床蝨”——沟蚍—— koupi
  • “椿象”——甘蜚—— kompuoi

註釋

[编辑]

参考文献

[编辑]

引用

[编辑]
  1. ^ 刘素霞. 明清时期岭南北江流域交通变迁研究 (博士论文). 暨南大学. 2013. 
  2. ^ 劉叔新. 東江中上游土語群研究──粵語惠河系探考. 北京: 中國社會出版社. 2007.07. ISBN 978-7-5087-1716-6. 
  3. ^ 张寿祺、宋长栋. 粤语多源论. 学术研究. 2008, (8). 
  4. ^ 温昌衍. 略论粤中客家地区“蛇话”的性质及得名缘由. 客家研究辑刊. 2003, (2): 28–29. 
  5. ^ 庄初升. 广东省客家方言的界定、划分及相关问题. 东方语言学. 2008, (2). 
  6. ^ 张寿祺、宋长栋. 广州从化县吕田区“本地人”来源辨. 广州研究. 1987, (5). 
  7. ^ 曾建生. 清远地区汉语方言研究综述. 清远职业技术学院学报. 2017, (10). 
  8. ^ 邱前进、林亦. 英德客家方言音系. 桂林师范高等专科学校学报. 2007, (4). 
  9. ^ 侯小英. 東江中上游本地話研究 (博士论文). 廈門大學. 2008. 
  10. ^ 宋长栋、庄益群. 吕田“ 本地话” 记略. 人类学论文选集. 1986, (1). 

相關條目

[编辑]