维基百科讨论:格式手册/标点符号
外观
存檔 |
---|
|
MCxiaokang的修改属于修正错字,应该符合WP:微小修订的定义,无需经讨论。@Rastinition: ——自由雨日🌧️❄️ 2025年1月11日 (六) 06:33 (UTC)
- @自由雨日
- 我们能干嘛
- 我们能干吗
- 這兩句是完全不同的語意,上面是what can we do?下面是can we do that?
- --Rastinition(留言) 2025年1月11日 (六) 06:40 (UTC)
- @Rastinition:可能是陆台写法不同?中国大陆表示“do what”的中文词汇就是“干吗”,而一般不能写作“干嘛”(没有任何词典有收录“干嘛”一词,尽管确实有文章写成“干嘛”的,但不会被认为是合适的写法)。(当然“我们能干吗”确实有“Can we do that?”的歧义。)--自由雨日🌧️❄️ 2025年1月11日 (六) 06:48 (UTC)
- [1],如果有歧異,又需要改字,用"幹麼",至少有原始文本可以支持。
- 我在回應時故意使用nowiki,僅是提醒修改時,需要考慮字詞自動轉換造成的認知偏誤
- --Rastinition(留言) 2025年1月11日 (六) 07:17 (UTC)
- 台湾正体模式应该可以使用“
幹麼
”(国语辞典也有收录);大陆简体模式肯定不行,陆现代汉语文本中“干么(幹麼)”是比“干嘛(幹嘛)”还罕用、不规范的。至于用“干吗(幹吗)”可能造成的歧义问题,我认为这并非使用不合适写法的理由。另外,“干嘛”其实也是有歧义的(“嘛”可以表示语气词)……“字词自动转换造成的认知偏误
”主要是指? ——自由雨日🌧️❄️ 2025年1月11日 (六) 07:28 (UTC)- "我们能干嘛"會被轉換成"我們能幹嘛"
- "我们能干吗"會被轉換成"我們能幹嗎"
- 提出"幹麼"只是因為具有原始文本出處,但你提及干么
- 或者直接替換成其他模式,做哪些事情,用相同或類似意義的文句,且經過字詞轉換後也不會變更意思的,避免使用"XX干XX"系列詞彙--Rastinition(留言) 2025年1月11日 (六) 07:37 (UTC)
- 我知道它们会被这样转换。没太理解“认知偏误”是指什么……
- 原始文本出处不是使用某一词汇的合适理由,这不是转换的问题;繁简同形的字词,现代汉语也经常有和过去不同的写法。应主要参考现代的词典。
- 替换成其他字词倒是可行(如直接换成“做什么?”)。虽然我认为重点不在词义上(是标点符号用法),也觉得参考上下文应该不会造成歧义;不过也不反对直接换成其他词。--自由雨日🌧️❄️ 2025年1月11日 (六) 07:49 (UTC)
- 逕行使用做什么似乎可以,至少似乎沒感到文意的歧異,副知@MCxiaokang--Rastinition(留言) 2025年1月11日 (六) 13:46 (UTC)
- 台湾正体模式应该可以使用“
- [1],如果有歧異,又需要改字,用"幹麼",至少有原始文本可以支持。
- @Rastinition:可能是陆台写法不同?中国大陆表示“do what”的中文词汇就是“干吗”,而一般不能写作“干嘛”(没有任何词典有收录“干嘛”一词,尽管确实有文章写成“干嘛”的,但不会被认为是合适的写法)。(当然“我们能干吗”确实有“Can we do that?”的歧义。)--自由雨日🌧️❄️ 2025年1月11日 (六) 06:48 (UTC)
- 或许鄙人的确有些考虑不周……君等可回退之或采用其它修改方案。——MC晓康曰:“大邑商万岁!” 2025年1月11日 (六) 13:33 (UTC)