维基百科:典范条目评选/提名区

维基百科,自由的百科全书

Windows Vista[编辑]

Windows Vista编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:计算机科学-软件,提名人:ElectronicGhost留言签名 2024年5月23日 (四) 06:32 (UTC)[回复]

投票期:2024年5月23日 (四) 06:32 (UTC)至2024年6月6日 (四) 06:32 (UTC)
下次可提名時間:2024年7月6日 (六) 06:33 (UTC)起
不符合典范条目标准:所謂「退市」應寫成「下市」,翻譯腔有些明顯,內文過度使用大可不必的引號。「在一次又一次的延期後,微軟的Windows開發團隊已經迷失了開發的方向,甚至也已經搞不清應該如何做什麼工作來完成Longhorn的開發並將其發布上市,當時Longhorn被塞入了大量的新功能與新特性,但許多程式碼的開發並沒有達到穩定,這為後續的開發帶來了更多的混亂。」這串文字似乎不是很適合寫在條目裡。此外條目充滿許多不當的形容詞,如「這時的Longhorn十分臃腫,並且充滿了漏洞。」
此外有些句子不通順,如「為了提升穩定性,重設後的版本改為基於Windows Server 2003 SP1的程式碼媒體櫃進行開發」,希望作者能解釋意思。「但該「實驗」被指故意只挑選了對微軟有利的部份放出而遭受批評。」此句的引號多餘,「了」閱讀起來很怪並且「放出」兩字意義不明。僅「微軟聲稱來自所有這些Product Red產品的收益所得都將被捐贈給全球基金,以說明解決非洲的愛滋病問題」一句就有「所有」「來自」「被」是贅字,「以說明」三字意義不明。
新特性與改進一段的引用需要排版一下,已經嚴重影響閱讀。--Y. Sean 2024年5月26日 (日) 03:14 (UTC)[回复]
感谢阁下提出的意见,不过您提出的部分问题可能是NoteTA转制错误?“為了提升穩定性,重設後的版本改為基於Windows Server 2003 SP1的程式碼媒體櫃進行開發”一句原文为重置后的版本改为基于Windows Server 2003 SP1的代码库进行开发,另外退市与结束支持一段原文写的就是退市,而非下市“微軟聲稱來自所有這些Product Red產品的收益所得都將被捐贈給全球基金,以說明解決非洲的愛滋病問題”一句原文为微软声称来自所有这些Product Red产品的收益所得都将被捐赠给全球基金,以帮助解决非洲的艾滋病问题(此句现亦已作略修)。
针对您提出的部分问题已经加以改进,,在新特性與改進一段中,已经重新排版并删除了一些冗余的引用。但該「實驗」被指故意只挑選了對微軟有利的部份放出而遭受批評。一句中之所以打引号是因为这是一场宣传活动,“放出”指在广告中放出,另外在一次又一次的延期後,微軟的Windows開發團隊已經迷失了開發的方向,甚至也已經搞不清應該如何做什麼工作來完成Longhorn的開發並將其發布上市,當時Longhorn被塞入了大量的新功能與新特性,但許多程式碼的開發並沒有達到穩定,這為後續的開發帶來了更多的混亂。以及而相比之下,这时的Longhorn十分臃肿,并且充满了漏洞。两句个人认为并无不妥。 -- ElectronicGhost👻 2024年5月26日 (日) 05:05 (UTC)[回复]
如果「實驗」指的是宣傳活動,那就或許平鋪直敘寫成「該宣傳活動」比較好。「Longhorn十分臃腫」不是正常讀者所能理解的句子,「微軟的Windows開發團隊已經迷失了開發的方向,甚至也已經搞不清應該如何做什麼工作來完成Longhorn的開發並將其發布上市」一段明顯不中立,建議要要標明出處。上市銷售與大眾評價一段有17組引號,諸如Mojave、「幾近所有市面上的電腦都能夠運行Vista」等等句子可以去除引號。另外noteTA需要再處理。「直至其繼任者Windows 7發布前夕的2009年6月」這裡錯用「者」一字,Windows不是人。另外我想知道,條目裡面是不是應該寫出價格,以及既然歷史已經有主條目,是不是可以精簡一些?--Y. Sean 2024年5月26日 (日) 12:59 (UTC)[回复]
@Y._Sean“Longhorn十分臃肿”是否为用语习惯不同?大陆似乎经常说某个软件臃肿,如安装包容量逼近1GB 集成UE4引擎:腾讯QQ臃肿的根源找到了国产APP越来越臃肿,都想做成“大而全”有意义吗?。引号在大陆有着引用原文的作用,不知道其他地方有没有这个作用。不知道这里需不需要引用这么多的原文。另外继任者似乎也可以指物,如取代C++?谷歌开源编程语言Carbon,网友评价太真实了中有“Carruth宣布谷歌内部正在打造一种新的编程语言——Carbon,并将它作为C++的继任者”,剑桥词典中对“继任者”的解释也是“someone or something that comes after another person or thing”。不过这里直接用“继任者”有些翻译腔,用“下一代产品”可能更好。--深鸣留言2024年5月26日 (日) 13:15 (UTC)[回复]
在一次又一次的延期後,微軟的Windows開發團隊已經迷失了開發的方向,甚至也已經搞不清應該如何做什麼工作來完成Longhorn的開發並將其發布上市,當時Longhorn被塞入了大量的新功能與新特性,但許多程式碼的開發並沒有達到穩定,這為後續的開發帶來了更多的混亂。一句现已改为由于计划执行起来的难度过大,Longhorn的开发工作已经陷于混乱而相比之下,这时的Longhorn十分臃肿,并且充满了漏洞。一句已删除,下文一些引号亦已删除,“继任者”也已经修改为“下一代产品”,另外之所以为Mojave打引号是因为它是微软在宣传活动中杜撰的“新系统”,所以此处依旧维持现状。-- ElectronicGhost👻 2024年5月26日 (日) 14:16 (UTC)[回复]
(!)意見:“Windows Ultimate Extras是微软只为Windows Vista旗舰版用户提供的一项增值服务”一句中存在错别字,只->旨
以小见大,该条目或许还需要更多的打磨,但由于时间原因本人没有办法阅读完全文,故暂时不投出反对。--——这是不想改签名的Ghrkya主页|讨论|签名2024年5月28日 (二) 05:04 (UTC)[回复]
此并非错别字,这项增值服务只向Windows Vista旗舰版用户提供。--ElectronicGhost👻 2024年5月28日 (二) 05:15 (UTC)[回复]
之前竟忘了劃掉反對票,真對不住。—Y. Sean 2024年5月29日 (三) 15:08 (UTC)[回复]

2020年司諾克巡迴錦標賽[编辑]

2020年司諾克巡迴錦標賽编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:體育和休閒,提名人:銀の死神走馬燈劇場轉轉心情人又照舊 2024年5月25日 (六) 14:22 (UTC)[回复]

投票期:2024年5月25日 (六) 14:22 (UTC)至2024年6月8日 (六) 14:22 (UTC)
下次可提名時間:2024年7月8日 (一) 14:23 (UTC)起
符合典范条目标准--——这是不想改签名的Ghrkya主页|讨论|签名2024年5月28日 (二) 05:08 (UTC)[回复]
不懂來問,(此階段的獎金不計入獎金排名)指的是什麼?--Y. Sean 2024年5月28日 (二) 12:25 (UTC)[回复]
我代为回答一下吧。斯诺克职业选手世界排名按照选手过去两年从指定赛事(称作排名赛)中获取的奖金总和进行排名。但即使是排名赛,某些奖金会划为例外,不计入这一排名,比如本例中的八强奖金。究其原因,是因为本比赛一共就只有八名选手参加,所谓八强奖金其实相当于给第一轮就淘汰的选手的安慰奖,而若一场比赛都没赢,还能提升排名自然不太合理。Irralpaca留言2024年5月28日 (二) 22:25 (UTC)[回复]

李漁[编辑]

李漁编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:文学和戏剧人物传记,提名人:Banyangarden留言2024年5月29日 (三) 04:23 (UTC)[回复]

投票期:2024年5月29日 (三) 04:23 (UTC)至2024年6月12日 (三) 04:23 (UTC)
下次可提名時間:2024年7月12日 (五) 04:24 (UTC)起