跳至內容

使用者討論:Pretty liner

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

關於跨語言連結(About interlanguage links)

[編輯]

注意到您可能在嘗試添加跨語言連結,根據中文維基百科的格式指引,添加跨語言或跨維基連結應當使用模板{{tsl|en|Article Name|Chinese Article Name|Show text}},感謝您的貢獻!--Haohaoh4 2025年1月23日 (四) 17:24 (UTC)[回覆]

I noticed that you might be trying to add interlanguage links. According to the MOS:IWL of zhwiki, interlanguage or interwiki links should be added using the template {{tsl|en|Article Name|Chinese Article Name|Show text}}. Thank you for your contribution! (translated by AI) --Haohaoh4 2025年1月23日 (四) 17:28 (UTC)[回覆]

通知:丘納德航運移動至草稿空間

[編輯]

您最近創建的條目丘納德航運沒有足夠的來源腳註,或者還未完成。維基百科的條目需要可靠來源來彰顯其有足夠的關注度。因此,我已經將它移動到了草稿(在條目名前有一個"Draft:"前綴))。您可以慢慢改善它,若您認為它滿足通用關注度指引並且可以成為一篇維基百科的條目時,請點擊頁面頂部的"提交草稿"以待有經驗的編者審核並將其移動到條目空間。--Tim Wu留言2025年1月27日 (一) 12:34 (UTC)[回覆]

2025年1月

[編輯]

Information icon您好,感謝參與維基百科。惟閣下最近的編輯中(正如閣下於Special:固定連結/85807488的編輯)有至少一項不具建設性且已被回退。如果您想進行測試,請使用沙盒。持續的破壞行為會導致閣下失去編輯權限

另請您注意:

感謝您對維基百科的興趣與貢獻。在閣下最近的編輯(例如諾曼第號),部分句子可能有一點生硬不協調中文維基百科常有跨語言協作參考英文等資料的時候,編者有時候的確會寫出「看似中文」但細看其實不符漢語習慣的句子。我們儘量避開錯誤,用標準漢語的口吻調整文句,避免照抄原文句式。我們有不少指引幫助翻譯例子,或許能對您有所幫助。我們能接受電腦輔助翻譯,但也請勿倚賴機器翻譯。希望您在日後的編輯有所改善。謝謝! Jdysw留言2025年1月30日 (四) 15:21 (UTC)[回覆]

被稱為「諾曼第號遠洋班輪」的目的有三點,首先是和SS Nomadic (1911)區分,後者是一艘擺渡船;其次諾曼第號並未與英國皇家郵政公司簽署郵件運輸協議,無法被稱為「皇家郵輪」;再者參考胡德號戰鬥巡洋艦的詞條,也屬於船舶名稱加類型;最後ocean liner與遠洋班輪之間可以直接翻譯;因此請改回原本嚴謹名稱--Pretty liner留言2025年1月30日 (四) 15:32 (UTC)[回覆]
  • 第一,一個是SS Nomadic (1911),一個是SS Normandie,完全不是同一個東西,沒有混淆的可能;
  • 第二,移動後的條目名是諾曼第號,而不是諾曼第皇家郵輪,其次就算是皇家郵輪,其名稱也不會加上皇家郵輪,見鐵達尼號
  • 第三,諾曼第號是其最常見名稱,至少我沒有見過諾曼第號遠洋班輪的命名方式。
--Jdysw留言2025年1月30日 (四) 16:01 (UTC)[回覆]
如果您認為 諾曼第號鐵達尼號 均屬於 ocean liner,但隨後不應再額外添加「類型」一詞屬於正常表達方式,那麼在 Olympic-class ocean liners 這一詞組中,「ocean liners」 的後綴應如何理解,確實值得進一步探討。究竟是不加後綴,還是譯為「郵輪」「遠洋班輪」,抑或選用更為中性的「客船」,這一點需要慎重考慮。
鑑於 「郵輪」 一詞在當今中文語境下已被旅遊行業廣泛用於指代現代遊輪,可能無法準確對應 ocean liner 的概念,尤其是對於不熟悉相關背景的讀者而言,翻譯軟體的直譯可能會導致誤解,以至於ChatGpt也將「郵輪」默認為cruise ship的對照。因此,我們建議您慎重考慮對 奧林匹克級郵輪 的修改,因為 「客船」 在該語境下不存在歧義,能夠更準確地表達其作為 遠洋班輪 的本質特徵。--Pretty liner留言2025年1月30日 (四) 16:28 (UTC)[回覆]
首先郵輪和遊輪只是發音一樣吧……這倆在中文語境裡完全不是一個東西,您的母語不是中文吧?此外,我並未考慮修改奧林匹克級郵輪,我並不反對甚至也支持船舶名稱加交通工具種類,這也是WP:命名里所規定的。我唯一的疑慮是對於民用船隻似乎大量條目都直接使用「xx號」的命名方式,而且諾曼第號遠洋班輪並不是其常見名稱,相反似乎諾曼第號才是。--Jdysw留言2025年1月30日 (四) 16:41 (UTC)[回覆]
類比海軍迷中,「戰艦」 直接對應 「battleship」,「巡洋艦」 直接對應 「cruiser」 的情形,中文語境中常見的「郵輪」與 ocean liner 的對應也存在一定的偏差,這一習慣性口語影響了新玩家對術語的理解和使用,也大概是這樣吧--Pretty liner留言2025年1月30日 (四) 16:47 (UTC)[回覆]
首先我的母語是中文,在中文裡郵輪已經被嚴重混淆參考詞條愛達·魔都號,在各類官方媒體內報道的都是「郵輪」。於是我闢謠「郵輪」並非規範的船舶類型名詞,關於您的疑慮「WP:命名里所規定,船舶名稱加交通工具種類」這是因為遠洋班輪種類過於單一,人們不習慣後加種類以區分;反觀軍艦種類較為複雜,海軍迷習慣加種類區分,但這樣也造成了在客船領域郵/遊輪的混淆--Pretty liner留言2025年1月30日 (四) 17:00 (UTC)[回覆]
如果這個話題確實過於糾纏,要不先擱置爭議--Pretty liner留言2025年1月30日 (四) 17:00 (UTC)[回覆]

在模板所提及的問題未獲得解決或者未於編輯摘要中列明理由前,請勿移除諾曼第號中的維護性模板。閣下所進行的移除並不具建設性,故已被回退。敬請合作。 Jdysw留言2025年1月30日 (四) 16:16 (UTC)[回覆]

授予IP封禁豁免權通知

[編輯]

您好,現已授予您IP封禁豁免權限,登入後即可編輯頁面,該權限的詳細說明請見Wikipedia:IP封禁豁免。如果您遇到無法保持登入狀態的問題,請閱讀Help:自動登出

如果您超過6個月沒有任何編輯活動,權限會被解除。如果該權限已無用,請申請解除權限,或是自行移除。祝您編輯愉快。--千村狐兔留言2025年1月28日 (二) 14:50 (UTC)[回覆]

您好,您先前創建或編輯的頁面「Jilong dao passenger roll on/roll off ship」已被提出存廢討論正在討論該頁面的存廢
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看編輯幫助維基百科不是什麼,以免犯了常見的錯誤
請不要自行移除頁面存廢模板,討論是因為有編者認為頁面不適合維基百科。請參與頁面存廢討論,您亦可以與提刪的維基人進行溝通。在討論期間歡迎繼續完善原先的頁面,多謝合作!
幫助:互助客棧刪除指導存廢覆核請求IRC聊天頻道--Haohaoh4 2025年1月30日 (四) 09:38 (UTC)[回覆]