討論:溫哥華白浪足球會
外觀
建議改名:「溫哥華白帽足球會」→「溫哥華白浪足球會」
[編輯]「溫哥華白帽足球會」 → 「溫哥華白浪足球會」: 1. 已經有足夠證據證明「白帽」是亂譯錯譯糊塗譯; 2. 「白浪」已經成為各地許多華文媒體都採用的譯名。--【粵語文學大使殘陽孤俠】歡迎加入反對病毒音譯名的行列! 2018年7月27日 (五) 17:16 (UTC) 1 2 3
whitecaps 是浪花,不是帽。https://www.dictionary.com/browse/whitecap?s=t—以上未簽名的留言由143.112.32.4(對話)於2018年7月27日 (五) 17:28 (UTC)加入。