跳至內容

討論:意大利巷戰

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
電子遊戲專題 獲評初級低重要度
本條目屬於電子遊戲專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科電子遊戲內容。您若有意參與,歡迎瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務
 初級  根據專題品質評級標準,本條目獲評初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度
本條目需要加入辨識圖像

將「Strykejernet」譯作「熨斗樓」

[編輯]

似為原創譯名。--自由雨日🌧️❄️ 2025年1月10日 (五) 05:12 (UTC)[回覆]

@Jacklamf1d14--自由雨日🌧️❄️ 2025年1月11日 (六) 04:19 (UTC)[回覆]
直譯而已。--MısakaM1koto 2025年1月11日 (六) 05:35 (UTC)[回覆]
@Jacklamf1d14:維基詞典不是可靠來源,而且並沒有中文譯名。--自由雨日🌧️❄️ 2025年1月11日 (六) 06:14 (UTC)[回覆]
這樣有好點嗎?--MısakaM1koto 2025年1月11日 (六) 09:48 (UTC)[回覆]
@Jacklamf1d14:確實比直接翻譯要好多了,但……「中文意指「熨斗」」還是沒有可靠來源啊……(另外外文本身並非特殊含義,不需要加引號。) ——自由雨日🌧️❄️ 2025年1月11日 (六) 11:56 (UTC)[回覆]

「意大利/意大利巷戰」

[編輯]

有點好奇為什麼zh-cn用「意大利」zh-tw用「意大利巷戰」,繁中不少來源用「意大利巷戰」,但簡中好像沒有明顯的使用偏好。--自由雨日🌧️❄️ 2025年1月12日 (日) 20:15 (UTC)[回覆]

可能是常用率。沒找到幾個簡中來源,雖然應該有。感覺去掉字詞轉換不影響條目。--YFdyh000留言2025年1月12日 (日) 21:14 (UTC)[回覆]
等主編回應吧()我覺得這不是大問題(所以也沒在DYKC說)。--自由雨日🌧️❄️ 2025年1月12日 (日) 21:23 (UTC)[回覆]
我單純是參考CS Online裏頭的地圖名稱而已,台灣基本上都是叫意大利巷戰,你們那邊我就不確定了,所以就以官方命名為主 アレックス Alexwikix 2025年1月13日 (一) 10:31 (UTC)[回覆]
「官方命名」?在哪裏看,條目好像沒引用?思考... ——自由雨日🌧️❄️ 2025年1月13日 (一) 10:33 (UTC)[回覆]
https://csol.tiancity.com/homepage/v5/material/map.html 左側選競技模式-解救,可看到意大利地圖 アレックス Alexwikix 2025年1月13日 (一) 15:59 (UTC)[回覆]
好的,怎麼之前不作為來源加入條目呢(我剛加了) ——自由雨日🌧️❄️ 2025年1月13日 (一) 21:14 (UTC)[回覆]
(※)注意 字詞轉換組Counter-Strike容易使簡中文字「意大利」被過度轉換到「義大利巷戰」。--YFdyh000留言2025年1月14日 (二) 02:50 (UTC)[回覆]


新條目推薦討論

在候選頁的投票結果