載瓦語
載瓦語 | |
---|---|
Zaiwa mying | |
母語國家和地區 | 中國,緬甸 |
區域 | 雲南省,克欽邦 |
族群 | 載瓦人 |
母語使用人數 | 11萬 |
語系 | |
文字 | 拉丁字母,老傈僳文 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | atb |
Glottolog | zaiw1241 [1] |
載瓦語(載瓦語:Zaiwa mying,國際音標:tsai22 ʋa51 mʲiŋ35[2])是載瓦人的語言,屬於藏緬語族的緬語支,有超過10萬人使用,分佈在中國雲南省和緬甸克欽邦。多數操載瓦語的人也會說景頗語。
中國有8萬載瓦人,占景頗族的多數;緬甸的載瓦人有3萬,被識別為阿齊族,屬於克欽族群,阿齊(國際音標:a31 tsi55[2])是景頗語對載瓦人的稱呼。
分類
[編輯]雲南省內的載瓦語方言可以分為邦瓦和龍准兩個方言。邦瓦方言包括芒市西山鄉部分地區、五岔路鄉以及盈江縣全境;龍准方言包括芒市西山鄉南部、遮放鎮、芒海鎮以及隴川、瑞麗兩縣市全境。
在緬甸,薩東方言(Sadon,Sadung)被當作標準方言。[4]
波拉語曾被當作是載瓦語的方言。
音系
[編輯]輔音
[編輯]載瓦語有28個輔音,其中7個是顎化輔音。
唇音 | 齒齦音 | 齒齦噝音 | 舌葉音 | 顎音 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
塞音 | 不送氣清音 | p pʲ | t | ts | tʃ | k kʲ |
送氣清音 | pʰ pʰʲ | tʰ | tsʰ | tʃʰ | kʰ kʰʲ | |
擦音 | f | s | ʃ | x xʲ | ||
鼻音 | m mʲ | n | ŋ ŋʲ | |||
邊近音 | ʋ | l | ɻ | j |
- f一般只出現在漢語借詞中。
- 送氣與擦音不能拼合緊元音。
- 鼻音可以自成音節。
元音
[編輯]載瓦語有5個各分鬆緊的單元音和4個各分鬆緊的雙元音,此外還有作為[i][e]條件變體的[ɤ]。
|
|
韻母總表
[編輯]載瓦語共有88個韻母。
單元音 | 複元音 | 鼻尾韻 | 塞尾韻 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-i | -u | -m | -n | -ŋ | -p̚ | -t̚ | -k̚ | -ʔ | |||
a | 松 | a | ai | au | am | an | aŋ | ap̚ | at̚ | ak̚ | aʔ |
緊 | a̱ | a̱i | a̱u | a̱m | a̱n | a̱ŋ | a̱p̚ | a̱t̚ | a̱k̚ | a̱ʔ | |
e | 松 | e | em | en | eŋ | ep̚ | et̚ | ek̚ | eʔ | ||
緊 | e̱ | e̱m | e̱n | e̱ŋ | e̱p̚ | e̱t̚ | e̱k̚ | e̱ʔ | |||
i | 松 | i | im | in | iŋ | ip̚ | it̚ | ik̚ | iʔ | ||
緊 | i̱ | i̱m | i̱n | i̱ŋ | i̱p̚ | i̱t̚ | i̱k̚ | i̱ʔ | |||
o | 松 | o | oi | om | on | oŋ | op̚ | ot̚ | ok̚ | oʔ | |
緊 | o̱ | o̱i | o̱m | o̱n | o̱ŋ | o̱p̚ | o̱t̚ | o̱k̚ | o̱ʔ | ||
u | 松 | u | ui | um | un | uŋ | up̚ | ut̚ | uk̚ | uʔ | |
緊 | u̱ | u̱i | u̱m | u̱n | u̱ŋ | u̱p̚ | u̱t̚ | u̱k̚ | u̱ʔ |
聲調
[編輯]載瓦語一共有三個聲調,分別為高平調(˥˥)、低平調(˨˨)與全降調(˥˩),其中高平調另有一個中升(˧˥)的條件變體。
此外,在語流中往往會出現存在於弱化音節的輕聲調,其調值不定,取決於鄰近音節的影響。
調名 | 調值 | 音標 | 載瓦文 | 詞義 |
---|---|---|---|---|
高平調 | 55 ˥˥ | mʲaŋ˥˥ | myang | 長久的 |
低平調 | 22 ˨˨ | mʲaŋ˨˨ | myang | 馬 |
全降調 | 51 ˥˩ | mʲaŋ˥˩ | myang | 看見 |
語法與詞彙
[編輯]載瓦語屬於SOV型語言,基本語序是主-賓-謂,並具有發達的指示代詞、存在動詞和助詞系統。助詞可以標記體範疇,語義角色等項目。
載瓦語 | 音標 | 詞義 | 解釋 |
---|---|---|---|
wo | vo˥˥ | 有 | 人擁有某物 |
nyi | nʲi˥˩ | 有,在 | 人或動物的存在 |
nyvi | nʲi̱˥˩ | 使....在 | 使人或動物存在 |
zhoq | tʃoʔ˨˨ | 有,在 | 無生命物的存在 |
bo | po˥˩ | 含有 | 某事物存在於另一事物的內部 |
lung | luŋ˥˥ | 在 | 人或物的存在於...里或內部 |
lvung | lu̱ŋ˥˥ | 使....在 | 使人或物的存在於...里或內部 |
dong | toŋ˥˩ | 有 | 表示有路,腳印等 |
文字
[編輯]載瓦語曾借用老傈僳文來書寫,1950年代後開始以羅馬字母代替。《馬可福音》在1938年及1951年分別以老傈僳文及羅馬拼音出版[5][6]。
老傈僳文方案
[編輯]本方案一共使用了31個老傈僳文字母,其中輔音25個,元音6個。不同於老傈僳文的是,載瓦語的老傈僳文方案沒有聲調符號。[7] 人名連寫,其餘都按照音節分寫。逗號用<꓾>表示,隔音符號為短橫<->。
唇音 | 齒齦音 | 齒齦噝音 | 舌葉音 | 顎音 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
塞音 | 不送氣清音 | ꓐ [p] | ꓓ [t] | ꓜ [ts] | ꓙ [tʃ] | ꓖ [k] |
不送氣清音 | ꓑ [p] | ꓔ [t] | ꓝ [ts] | ꓚ [tʃ] | ꓗ [k] | |
送氣清音 | ꓒ [pʰ] | ꓕ [tʰ] | ꓞ [tsʰ] | ꓛ [tʃʰ] | ꓘ [kʰ] | |
擦音 | ꓢ [s] | ꓧ [ʃ] | ꓫ [x] | |||
鼻音 | ꓟ [m] | ꓠ [n] | ꓥ [ŋ] | |||
近音 | ꓪ [ʋ] | ꓡ [l] | ꓣ [ɻ] | ꓬ [j] |
載瓦語里沒有濁塞音,但卻有元音的鬆緊對立。 因此載瓦文方案里用老傈僳文里表示清不送氣塞音的字母提示後面的緊元音,用表示濁塞音的字母提示後面的鬆元音。但鼻音與近音中的鬆緊對立沒有對應的書寫方式。 顎化輔音的表示方法是在輔音後加上ꓬ。
前 | 後 | ||
---|---|---|---|
閉 | ꓲ [i] | ꓴ [u] | |
中 | ꓰ [e] | ꓶ [ɤ] | ꓳ [o] |
開 | ꓮ [a] |
音節首的輔音字母之後的元音字母ꓮ [a]不寫出,ꓐ即是[ba]。 載瓦語存在喉塞音韻尾,本方案沒有對應的書寫方式。
新載瓦文
[編輯]中華人民共和國建立後,語言文字工作者在1955年設計了新載瓦文,並於1957年與1981年對其進行了兩次改進。
現行的載瓦文以v作為緊音符號,寫在聲母後面。和景頗文一樣,載瓦文不標聲調。[8]
唇音 | 齒齦音 | 齒齦嘶音 | 舌葉音 | 顎音 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
不顎化 | 顎化 | 不顎化 | 顎化 | |||||
塞音 | 接鬆元音 | b [p] | by [pʲ] | d [t] | z [ts] | zh [tʃ] | g [k] | j [kʲ] |
接緊元音 | bv [p] | byv [pʲ] | dv [t] | zv [ts] | zhv [tʃ] | gv [k] | jv [kʲ] | |
送氣清音 | p [pʰ] | py [pʰʲ] | t [tʰ] | c [tsʰ] | ch [tʃʰ] | k [kʰ] | q [kʰʲ] | |
擦音 | f [f] | s [s] | sh [ʃ] | h [x] | x [xʲ] | |||
鼻音 | 接鬆元音 | m [m] | my [mʲ] | n [n] | ng [ŋ] | ny [ŋʲ] | ||
接緊元音 | mv [m] | myv [mʲ] | nv [n] | ngv [ŋ] | nyv [ŋʲ] | |||
近音 | 接鬆元音 | w [ʋ] | l [l] | r [ɻ] | y [j] | |||
接緊元音 | wv [ʋ] | lv [l] | rv [ɻ] | yv [j] |
單韻母 | 複韻母 | 鼻尾韻 | 塞尾韻 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-i | -u | -m | -n | -ng | -p | -t | -k | -q | ||
a | a | ai | au | am | an | ang | ap | at | ak | aq |
e | e | em | en | eng | ep | et | ek | eq | ||
i | i | im | in | ing | ip | it | ik | iq | ||
o | o | oi | om | on | ong | op | ot | ok | oq | |
u | u | ui | um | un | ung | up | ut | uk | uq |
實例
[編輯]地名
[編輯]載瓦語 | 漢語 |
Mingmau Lang | 瑞麗江 |
Sikung Sam Zaizo Amyvu Yvumsing Upkang Mau | 德宏傣族景頗族自治州 |
常用語
[編輯]載瓦語 | 漢語 |
Wang nyi le luq? | 你好嗎? |
Gungdu Wangzan ri kai? | 身體好嗎? |
Ge nyi le. | 很好! |
Zhaq myang mai a hui lvum loq. | 好久不見了。 |
Jezhu gvo be. | 謝謝。 |
Dum hui shang. | 再見。 |
Ngo zang zo be. | 我吃過飯了。 |
句子
[編輯]載瓦語 | 漢語 |
Ngo gi zaizo ngvut le. | 我是載瓦人。 |
Sira gi laigva paqzhi mvoq byi su. | 老師是傳授文化知識的人。 |
Zhongzo gi laigva paqzhi mvoq yu su. | 學生是學習文化知識的人。 |
Mvoqkum laigva rere dat ngvap shoq ngvap mvoq. | 熟練地閱讀課文。 |
Yvangzo nvik zhongdoq be gvo. | 他的兩個孩子已經上學了。 |
參見
[編輯]註釋
[編輯]- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). Zaiwa. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- ^ 2.0 2.1 何勒臘. 载瓦语语音研究 (博士論文). 上海師範大學. 2016.
- ^ 徐悉艱; 徐桂珍. 景颇族载瓦语简志. 北京: 民族出版社. 1984.
- ^ 藪司郎. アツィ語基礎語彙集 Classified dictionary of the Atsi or Zaiwa language (Sadon dialect) with Atsi, Japanese and English indexes. 東京: 東京外國語大學アジア・アフリカ言語文化研究所. 1982.
- ^ Marku Mau Sau : The Gospel according to St. Mark in Atsi. [2019-03-18]. (原始內容存檔於2021-04-09).
- ^ Zaiwa. Ethnologue. [2017-07-23]. (原始內容存檔於2021-04-17).
- ^ 祁德川. 景颇族支系语言文字. 潞西: 德宏民族出版社. 2001: 207–209. ISBN 7-80525-590-3.
- ^ 朵示擁湯. Zaiwa Laigva Ngvapgva Pazhi 景颇族载瓦文读写基础知识. 潞西: Sikung Amyu Laigva Saitoq Wap 德宏民族出版社. 2010. ISBN 978-7-80750-279-1.
參考文獻
[編輯]- 徐悉艱; 徐桂珍. 景颇族载瓦语简志. 北京: 民族出版社. 1984.
- 朵示擁湯; 徐悉艱; 穆途端. Myiwa Zaiwa Dangzhi Zhvum 汉载词典. 成都: 四川民族出版社. 1992.
- 朱艷華; 勒排早扎. 遮放载瓦语参考语法. 北京: 中國社會科學出版社. 2013. ISBN 978-7-5161-2257-0.
- 祁德川. 景颇族支系语言文字. 潞西: 德宏民族出版社. 2001. ISBN 7-80525-590-3.
- 朵示擁湯. Zaiwa Laigva Ngvapgva Pazhi 景颇族载瓦文读写基础知识. 潞西: 德宏民族出版社. 2010. ISBN 978-7-80750-279-1.
- 德宏州景頗族發展進步研究學會; 德宏州景頗族發展進步研究學會德宏州民族語文指導工作委員會. Zaiwa Mying Laigva Mvoq Buk 基础载瓦语教程. 教育科學出版社.
- 德宏州教育局教育科學研究所. Zaimying Laigva 载瓦语文. 潞西: 德宏民族出版社. 2013. ISBN 978-7-80750-966-0.
- Lustig, Anton. A Grammar and Dictionary of Zaiwa. Leidon: Brill. 2010. ISBN 978-90-04-19016-0. doi:10.1163/9789004190160.
- 何勒臘. 载瓦语语音研究 (博士論文). 上海師範大學. 2016.