拉丁语名词
拉丁语的名词一般有六个格:主格、呼格、属格、与格、宾格、夺格,少数地理名词还可以有方位格;同时名词还分成三个性别:阴性、阳性和中性。拉丁语句子的意思几乎完全由名词变格而决定,和语序没有关系。
拉丁语名词有五种变格法,由名词的单数属格词尾决定,有时还会因为该词的性别而作细分。第一变格法的单数属格词尾是“-ae”,第二变格法是“-ī”,第三变格法是“-is”,第四变格法是“-ūs”,第五变格法是“-ēī”或“-eī”。每个变格法也都有自己的特征。第一变格法的名词大部分都是阴性,第二变格法大部分是阳性或中性,第三变格法三种词性都有,第四变格法大部分是阳性,第五变格法大部分是阴性。所有名词必从某一种变格法,然而也有不规则变格的名词存在。
用途
[编辑]主格
[编辑]主格表示语句重点及修饰重点的对象。
- Augustus imperātor Imperiī Rōmānī fuit.
- “奥古斯都曾是罗马帝国的皇帝”
- Urbs Rōma caput mundī vōcātur.
- “罗马城被称为世界之都”
属格
[编辑]属格表示所有者。
- castra hostium 抑或是 hostium castra
- “敌方的阵营”
其他用法则如下。
- 主语的属格(subjective genitive): 以属格修饰主语(死 - 动词转名词)、表示名词之于动词的关系。
- Caesaris mors
- “凯萨之死”(“凯萨死了”=“名词+动词”->“凯萨之死”=“属格+名词”)
- 宾语的属格(objective genitive): 以属格修饰主语(支配 - 动词转名词)、表示名词之于动词的关系。
- rēctor deum
- “众神的支配者”(“支配众神”=“动词+受词”->“众神的支配者”=“属格+名词”)
- 部分的属格(partitive genitive): 表示是属格的一部份。
- pars Galliae
- “高卢的一部份”
- 定义的属格(genitive of definition): 以属格定义名词。
- virtūs iūstitiae
- “正义之美德”(众多美德中正义的部分,而非美德是正义的)
- 描写性属格(descriptive genitive): 描写人事物的性质。
- vir magnī ingeniī
- “才华洋溢之人”
- 表价值的属格(genitive of price): 表示事物的价值。
- quantī ēmit?
- “他多少钱买的”
下列是和动词形容词搭配使用的属格用法。
- 跟记忆相关的动词(“忘记”“记得”之类的)。
- Dominus oblītus est meī.
- “主已遗忘我”
- potior, vescor, opus est等动词(“拥有”“食用”“必要”)。
- totīus Galliae sēsē potīrī posse sperant
- “他们期望能获得高卢全土”
- “填满”意思的动词、“充满”意思的形容词。
- hic saccus plēnus est pirōrum.
- “这个包包充满梨子”
- “愧于/以...为耻”“厌倦”意思的动词。
- Taedet mē huius quotīdiānī mundī
- “我厌倦了这个日常的世界”
- 如“告发”等、法律手续上的动词。
- patrem accusāvit adulteriī occultī
- “他以奸淫罪告发了父亲”
与格
[编辑]与格表示间接受词。
- Pater puerō librum dōnat
- “父亲给了儿子书”[1]。
其他用法如下。
- 动词・形容词的受词(verbal regime dative): 用于和与格搭配的“服从”“适合”“相似”等动词或形容词。
- Quam similis sōli est, Naevia, noster amor!
- “哦、奈维亚、我们的爱多么像太阳!”
- 所有性与格(possessive dative):有时以与格表示所有及归属。
- Caesarī multī inimīcī erant.
- “凯萨有众多敌人”
- 目的性与格(purpose dative): 表示行为目的。
- Non omnes mīlitēs glōriae pugnant.
- “并非全体士兵皆为荣光而战”
- 双重与格(double dative): 以单一与格同时表示所有性与格及目的性与格。
- Ipsum bellum est mihi cūrae
- “战争本身对我而言是在乎点”
- 起点性与格(origin dative): 表示起点或观点。
- Vir bonus regī vidētur.
- “就国王看来此人良好”
- 行为者的与格: 和动名词(动词的被动未来分词、-ndus, -nda, -ndum形)搭配表示动作的行为者。
- Haec nōbīs agenda sunt
- “这些对我们而言是得做的事”
- 利益性与格(beneficial dative): 表示动作为谁而做。
- Graecīs terrās colimus
- “我们为希腊人耕种土地”
- 感性的与格(ethical dative):强调与行为有关的人物,感情意味浓厚。
- Quid mihi Celsus agit?
- “Celsus能为我做什么”(“我”对Celsus的行动抱有特殊感情)
宾格
[编辑]宾格表示及物动词的直接受词。
- Scīpiōnis Āfricānī exercitus incurret hostem.
- “西庇阿的军队将攻撃敌人”
其他用法如下。
- 程度的宾格(accusative of extent): 表示动作时间长度。
- trecentōs annōs Rōmanī tōtum Mare Mediterrāneum imperāvērunt.
- “300年来,罗马人支配了整个地中海”
- 方向的宾格(accusative of direction): 表示动作方向。通常和前置词 in (进入某场所) 或 ad (去向某场所)搭配使用、城镇的名字或小岛不用前置词。
- Rōmam rediit
- “他返回了罗马”
- Lēgātus in Hispāniam missus est
- “雷加图斯被派往西班牙”
- Mīlitēs ad oppīdum appropinquant
- “士兵们向堡垒进发”
- 作为从属子句的不定式完成句(in infinitive completive sentences):在从属子句中,主词采用宾格,动词采不定词。通常出现在“说”和“看起来像”等动词的从句中。
- Dīcō tē priōre nocte vēnisse in M. Laecae domum
- “我是说、你昨晚来了Markus Leica的家”(由 Dicō 引导的一种间接说法,其中 tē 以宾格表示主语,vēnisse 是完成不定式)
- 搭配前置词(with certain prepositions):[2]
- Fretum Gādītānum partem maris inter Hispāniam et Āfricam est
- “直布罗陀海峡是西班牙以及非洲间的海的一部份”
- 作为从属子句的主语或述语(as a predicative clause of the direct clause): 作为宾格搭配使用。
- Pauperēs existimant dīvitēs fēlīcēs
- “穷人们认为有钱很幸福”[3]
- 感叹表现的宾格:
- Mē miseram!
- “我好惨啊!”
夺格
[编辑]夺格是拉丁文中应用最广泛、最灵活的格。 夺格是原始印欧语中可能存在的离格(separative)、具格(instrumental)、地格(locative)合而为一。
- 场所的夺格(place ablative): 动作于何处开始或进行(宾格是动作正在向何处进行)。
- Hannibal, fīlius Hamilcaris, Carthāgine nātus est.
- “哈米尔卡之子、汉尼拔出生于迦太基”
- Ex Graeciā ad Ītaliam nāvigāvērunt.
- “他们自希腊向义大利航行”
- 分离的夺格(separation ablative): 表示物理性分离(或是使之分离)。
- Cicerō hostēs ab urbe prohibuit.
- “西塞罗将敌人阻挡在城外”
- 道具的夺格(instrumental ablative): 表示动作的手段。
- Mārcus pēde vexābat Corneliam quae dormīre volebat.
- “Marcus用脚打扰了想睡觉的Cornelia”
- 方法的夺格(manner ablative): 表示动作是如何进行的。
- Allobroges crebris ad Rhodanum dispositis praesidiīs cum magna cūrā et dīligentiā suōs finās tuentur.
- “Allobroges族人在River Rhône精心地派驻守卫,并勤勉地保卫著他们的边境”
- 时间的夺格(time ablative): 表示动作行为的时间。
- Nē quis tamen īgnōrāret, quibus in locīs Caesar exercitusque eō tempore fuissent [...]
- “当时,凯撒及其军队身处何地,无人不知[...]”
- 绝対的夺格(absolute ablative):表示动作的行为状况。
- Urbe captā, Aenēas fugit
- “城沦陷后,埃涅阿斯逃走了”
- 同伴的夺格(accompanying ablative): 加上前置词cum(英with)、表达动作是和谁一起的。
- Egō et Iūlia cum nostris amīcis de amīcitia dicebamus.
- “Julia和我在和我们的朋友们讨论友谊”
- 提取的夺格(separation ablative): 在表达整体中的某些(几个人)时,表示整体为何,哪个整体和提取的数字。加上介词ē/ex(from)。
- Centum ex viris mortem dice timēbant et nihil clementiae exspectābant.
- “人们中有百人害怕著死亡而无人期待著宽容”
- 行为者的夺格(agent ablative): 在被动态表示形容者(英语被动句的by),而如果行为者是人,前置词用ā/ab (英 by)。
- Atticus adoptātus est ā Caeciliō.
- “阿提库斯被凯西利乌斯收养”
- Populus mīlitiā atque inopiā urgēbātur.
- “人民被军队和贫穷压迫”
- 比较的夺格(comparison ablative): 比较的事物(英语比较语句than后方词)以夺格表示。
- Vīlius argentum est aurō, virtūtibus aurum.
- “白银比黄金便宜,黄金比美德便宜”
- 原因的夺格(cause ablative): 表示动作的原因及理由。
- Clāmāre gaudiō coepit.
- “他出于高兴开始呐喊”
- 差异程度的夺格(difference degree ablative): 在比较两个或两个以上的事物时,表示差异的程度。
- Puella multō prudentior est puerō.
- “女孩比男孩懂事多了”
- 描写性夺格(description ablative): 类似“描写性属格”,表示名词性质。
- Philosophus magnā sapientiā.
- “大智慧的哲学家”
- 特定的夺格(specification ablative): 说明某事物时、限定谈话的重点。
- Corpore senex esse poterit, animō numquam erit.
- “他或许肉身会老、精神永不衰老”
- 价值的夺格(price ablative): 类似“价值的属格”,表示事物的价值或价格。
- Antōnius rienda addixit pecūniā.
- “安东尼乌斯以金钱为代价卖掉了王冠”
呼格
[编辑]呼格用于称呼人或事物。在英语中,这个词没有词形变化,而是透过语调和标点的变化来表达。
- "Mary, are you going to the store?" (玛丽,你要去商店吗?)
- "Mary!"(玛丽!)
大多数情况下,呼格与名词主词相同,但也有例外。例如,在单数阳性名词的第二种变格中,字尾 -us 和 -ius 分别变成 -e 和 -ī。 Brutus(布鲁图斯)变成了 Brute,Vergilius(维吉利乌斯)变成了Vergilī。
不过与祈使动词一起使用时,-us 和 -ius 可以保持不变。
- "Venī huc, Brutus"(过来,布鲁图斯!)
- "Dīc nōbīs fabulam, Virgilius"(跟我们讲个故事吧,维吉尔!)。
而源自希腊语的男性名字 Aenēās 在第一变格法中变成 Aenēā(哦,埃涅阿斯!)。
在复数形式中,呼格总是与主格形式相同。
方位格
[编辑]方位格表示动作发生的地点。方位格在早期拉丁语中被广泛使用,但到了古典拉丁语时期变得很少见,仅存在于城镇、小岛和其他一些词语的名称中。
方位格的功能被融入夺格。方位格单数在第一、第二变格法中和属格同形,在第三变格法中和与格同形。在复数中,第一到五的所有变格法都与夺格同形。而在第四、和第五变格法的地名中,夺格形式也扮演方位格。
但也有少数名词不用介词来表示地点,只用方位格。例:bellum → bellī“战争中”、domus → domī“在家”、rūs → rūrī“在农村”、{{lang|la|humus → humī“在地上”、mīlitia → mīlitiae“在军务、战场上”、{{lang|la|focus → focī“在炉边”“在中心”。
在古风时期,第三变格法名词的单数方位格可以和与格及夺格互换,但是到了奥古斯都时期,与格形式的使用就固定下来了。
方位格无法表达一个行为同时在多个地点发生的情境。在语法上,方位格的复数形式只出现在某些特定情况下,这些情况往往涉及Athēnae(“雅典”,属于阴性复数主格)这样的复数专有名词。这类词是绝对复数(pluralia tantum),即它们虽然以复数形式出现,但表达的是单一概念。
“他/她/它在家”这个句子可以用方位格表达为“Est domī”“但他们在各自的家里”是不可能的,得表达为"Sunt in domibus suī"( “他们各自回自己的家去”)。 “Sunt domī” 则是“他们在一间房子里”(作为家庭、亲戚、氏族时,造访、来客时等)。
此外,形容词没有方位格形式。
方位格 | 说明 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
单数 | 复数 | |||||||
第一变格法 | Rōmae | -ae | Athēnīs | -īs | 单数和属格相同
复数和夺格相同。 | |||
第二变格法 | Corinthī | -ī | Delphīs | |||||
第三变格法 | Carthāgine
Carthāginī |
-ī, -e | Trallibus | -ibus | 同与格及夺格相同。 | |||
第四变格法 | portū
senātī |
-ū
-ī |
||||||
第五 | diē | -ē | ||||||
特殊名词 | domī
humī rūrī, rūre |
-ī, -e |
语形同化现象
[编辑]所谓语形同化现象(syncretism),、即几个格有相同词尾的现象,是拉丁文常见的现象,典型示例如下:
中性名词语尾
[编辑]- 在中性名词中,主格、宾格和呼格在单数中都相同,复数也是。且在复数形式中这三个格都以 -a 结尾。这种现像是从原始印欧语继承下来的特征,词尾-a也出现在古希腊语中,此外,尽管词尾不同,德语中中性名词的主格(第一格)和宾格(第四格)同形(定冠词 das,不定冠词 ein 等)也属于这个血统的一部分。
格语尾
[编辑]- 所有名词复数上呼格和主格一致。单数也有大半名词呼格和主格一致、例外仅有第二变格法以-us结尾的阳性名词,以及若干希腊文起源的名词(如:第一变格法Aenēās的呼格为Aenēā)
- 第一、第二・第四变格法的阳性、阴性(外来语除外)、单数属格和复数主格同形。
- 第一、第五变格法的名词(外来语除外)、单数属格和单数与格同形。
- 复数中,与格总是和夺格同形;单数中、第三变格法的I型(纯正型中性名词、形容词)第四变格法的中性名词、第二变格法与格和夺格同形。
- 复数中、与格、夺格、方位格总是同形。
- 第四、第五变格法夺格和方位格同形。
第一变格法(阴性)
[编辑]例词:
aqua(单数主格),aquae(单数属格),阴(词性),水
antenna,antennae,阴,桅杆
femina,feminae,阴,女人
lingua,linguae,阴,语言;舌头
natura,naturae,阴,自然
poeta,poetae,阳,诗人
puella,puellae,阴,女孩
第一变格法以“a”为主要字母,而且它们的单数属格词尾都是“-ae”。几乎所有属于第一变格法的单词都是阴性;几个常见的阳性词都是希腊语引进的,有“agricola”(农夫)、“conviva”(客人)、“nauta”(水手)、“pirata”(海盗)、“poeta”(诗人)。
第一变格法的词尾如下:
第一变格法 | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | -a | -ae | -ae | -am | -ā | -a |
复数 | -ae | -ārum | -īs | -ās | -īs | -ae |
在变格的时候,只要换词尾就可以了。以puella(女孩)为例,第一变格法变格如下:
第一变格法 | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | puella | puellae | puellae | puellam | puellā | puella |
复数 | puellae | puellārum | puellīs | puellās | puellīs | puellae |
第二变格法(阳性)
[编辑]例词:
ager,agrī,阳,农田
campus,campī,阳,平原
cibus,cibī,阳,食物
gladius,gladī,阳,剑
puer,puerī,阳,男孩
servus,servī,阳,奴隶
vir,virī,阳,男人;丈夫
第二变格法以“o”为主要字母,而且它们的单数属格词尾都是“-ī”。几乎所有属于第二变格法的单词都是阳性或中性,只有植物和地理名称是阴性。
第二变格法的阳性词尾如下:
第二变格法 | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | -us/-r | -ī | -ō | -um | -ō | -e/-ī/-r |
复数 | -ī | -ōrum | -īs | -ōs | -īs | -ī |
第二变格法比第一变格法稍微有点复杂。第二变格法的阳性单数主格词尾有三种:-us,-ius,-r。它们的变格稍有不同,而不同之处主要在于单数呼格。
以servus(奴隶)为例,第二变格法以“-us”结尾的词变格如下:
第二变格法 | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | servus | servī | servō | servum | servō | serve |
复数 | servī | servōrum | servīs | servōs | servīs | servī |
以filius(儿子)为例,第二变格法以“-ius”结尾的词变格如下:
第二变格法 | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | filius | filī | filiō | filium | filiō | filī |
复数 | filiī | filiōrum | filiīs | filiōs | filiīs | filiī |
以puer(男孩)为例,第二变格法以“-r”结尾的词变格如下:
第二变格法 | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | puer | puerī | puerō | puerum | puerō | puer |
复数 | puerī | puerōrum | puerīs | puerōs | puerīs | puerī |
第二变格法(中性)
[编辑]例词:
bellum,bellī,中,战争
caelum,caelī,中,天空
donum,donī,中,礼物
periculum,periculī,中,危险
regnum,regnī,中,王国
第二变格法中性词也以“o”为主要字母,而且它们的单数属格词尾也都是“-ī”,但它们的别的一些词尾稍有不同。
第二变格法中性词的词尾如下:
第二变格法(中) | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | -um | -ī | -ō | -um | -ō | -um |
复数 | -a | -ōrum | -īs | -a | -īs | -a |
以bellum(战争)为例,第二变格法的中性词变格如下:
第二变格法(中) | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | bellum | bellī | bellō | bellum | bellō | bellum |
复数 | bella | bellōrum | bellīs | bella | bellīs | bella |
第三变格法(阳/阴)
[编辑]例词:
canis,canis,阳/阴,狗
homō,hominis,阳,人
frater,fratris,阳,哥哥;弟弟
mater,matris,阴,妈妈,母亲
miles,militis,阳,战士
pater,patris,阳,爸爸,父亲
Sēr,Sēris,阳/阴,中国人;东方人
soror,sororis,阴,姐姐;妹妹
第三变格法以“i”为主要字母,而且它们的单数属格词尾都是“-is”,第三变格法是拉丁语最复杂的变格法。由于第三变格法可以有阳性、阴性、中性三种词性,所以没有固定的单数主格词尾。
第三变格法阳/阴性词的词尾如下:
第三变格法(阳/阴) | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | -is | -ī | -em | -e | ||
复数 | -ēs | -um | -ibus | -ēs | -ibus | -ēs |
以pater(父亲)为例,第三变格法的阳/阴性词变格如下:
第三变格法(阳/阴) | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | pater | patris | patrī | patrem | patre | pater |
复数 | patrēs | patrum | patribus | patrēs | patribus | patrēs |
第三变格法(中)
[编辑]例词:
caput,capitis,中,头
carmen,carminis,中,歌;诗
corpus,corporis,中,身体
flumen,fluminis,中,河
iter,itineris,中,旅游;路程
tempus,temporis,中,时间
第三变格法中性词也以“i”为主要字母,而且它们的单数属格词尾也都是“-is”。拉丁语所有的中性词都有一个相同之处。参看前面的第二变格法的中性词结尾,再比较第三变格法的中性词结尾,这个规律应该很容易看出来:任何中性词的主格和宾格总是一样,而且它们的主格复数和宾格复数都以“-a”结尾。
第三变格法中性词的词尾如下:
第三变格法(中) | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | -is | -ī | -e | |||
复数 | -a | -um | -ibus | -a | -ibus | -a |
以flumen(河)为例,第三变格法的中性词变格如下:
第三变格法(中) | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | flumen | fluminis | fluminī | flumen | flumine | flumen |
复数 | flumina | fluminum | fluminibus | flumina | fluminibus | flumina |
第三变格法“I-stem”(阳/阴)
[编辑]例词:
ars,artis,阴,技术;办法
avis,avis,阴,鸟
dens,dentis,阳,牙;尖物
hostis,hostis,阳,敌人
ignis,ignis,阳,火
nox,noctis,阴,夜晚
urbs,urbis,阴,城市
第三变格法“i-stem”和第三变位法的“i-stem”是同一个意思:要额外加“i”。阳性和阴性的i-stem名词只要在复数属格多加一个i就行了。
第三变格法i-stem阳/阴性词的词尾如下:
第三变格法"i-s"(阳/阴) | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | -is | -ī | -em | -e | ||
复数 | -ēs | -ium | -ibus | -ēs | -ibus | -ēs |
以urbs(城市)为例,第三变格法i-stem的阳/阴性词变格如下:
第三变格法"i-s"(阳/阴) | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | urbs | urbis | urbī | urbem | urbe | urbs |
复数 | urbēs | urbium | urbibus | urbēs | urbibus | urbēs |
第三变格法“I-stem”(中性)
[编辑]例词:
animal,animalis,中,动物
exemplar,exemplaris,中,例子;模型
mare,maris,中,海
rete,retis,中,网
第三变格法“i-stem”的中性词除了单数主格和属格之外,都必须要加“i”。
第三变格法i-stem中性词的词尾如下:
第三变格法"i-s"(中) | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | -is | -ī | -ī | |||
复数 | -ia | -ium | -ibus | -ia | -ibus | -ia |
以mare(海)为例,第三变格法i-stem的中性词变格如下:
第三变格法"i-s"(中) | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | mare | maris | marī | mare | marī | mare |
复数 | maria | marium | maribus | maria | maribus | maria |
第四变格法(阳/阴)
[编辑]例词:
adventus,adventūs,阳,到来
domus,domūs,阴,家
exercitus,exercitūs,阳,部队
exitus,exitūs,阳,出口
manus,manūs,阴,手
passus,passūs,阳,步伐
pinus,pinūs,阴,松树
第四变格法以“u”为主要字母,而且它们的单数属格词尾都是“-ūs”。第四变格法的单词很多都是阳性,但也有不少阴性词,比如“domus”、“manus”、植物名称等。
第四变格法的词尾如下:
第四变格法 | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | -us | -ūs | -uī | -um | -ū | -us |
复数 | -ūs | -uum | -ibus | -ūs | -ibus | -ūs |
以manus(手)为例,第四变格法变格如下:
第四变格法 | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | manus | manūs | manuī | manum | manū | manus |
复数 | manūs | manuum | manibus | manūs | manibus | manūs |
第四变格法(中性)
[编辑]例词:
cornū,cornūs,中,角
gelū,gelūs,中,霜;严寒
genū,genūs,中,膝
pecū,pecūs,中,牧群
verū,verūs,中,烤肉叉
第四变格法中性词的词尾如下:
第四变格法(中) | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | -ū | -ūs | -ū | -ū | -ū | -ū |
复数 | -ua | -uum | -ibus | -ua | -ibus | -ua |
以cornū(角)为例,第四变格法的中性词变格如下:
第四变格法(中) | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | cornū | cornūs | cornū | cornū | cornū | cornū |
复数 | cornua | cornuum | cornibus | cornua | cornibus | cornua |
第五变格法
[编辑]例词:
aciēs,aciēī,阴,直线
diēs,diēī,阳/阴,天,日
effigiēs,effigiēī,阴,相似;塑像
fidēs,fideī,阴,信念
meridiēs,meridiēī,阳,中午
rēs,reī,阴,事物;事件;情况
spēs,speī,阴,希望
第五变格法以“e”为主要字母,而且它们的单数属格词尾都是“-ēī”或“-eī”。几乎所有属于第五变格法的单词都是阴性,只有“diēs”(天)和“meridiēs”(中午)是阳性。
第五变格法的词尾如下:
第五变格法 | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | -ēs | -ēī/-eī | -ēī/-eī | -em | -ē | -ēs |
复数 | -ēs | -ērum | -ēbus | -ēs | -ēbus | -ēs |
以diēs(天,日)为例,第五变格法以“-iēs”结尾的词变格如下:
第五变格法 | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | diēs | diēī | diēī | diem | diē | diēs |
复数 | diēs | diērum | diēbus | diēs | diēbus | diēs |
以fidēs(信念)为例,第五变格法以“-ēs”结尾的词变格如下:
第五变格法 | 主格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 呼格 |
单数 | fidēs | fideī | fideī | fidem | fidē | fidēs |
复数 | fidēs | fidērum | fidēbus | fidēs | fidēbus | fidēs |
不规则名词变格
[编辑]拉丁语有一些名词的变格法稍微有点不规则。以下举例一些常见的不规则名词:(不规则的部分用红色表示)
例词 | 词性 | 变格法 | 单数主格 | 呼格 | 属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 复数主、呼格 | 属格 | 与、夺格 | 宾格 |
filia(女儿) | 阴 | 一 | filia | filia | filiae | filiae | filiam | filiā | filiae | filiārum | filiābus | filiās |
dea(女神) | 阴 | 一 | dea | dea | deae | deae | deam | deā | deae | deārum | deābus | deās |
deus(神) | 阳 | 二 | deus | deus | deī | deō | deum | deō | deī / dī | deōrum | deīs / dīs | deōs |
vis(力量) | 阴 | 三 | vis | vis | vis | vī | vim | vī | virēs | virium | viribus | virēs |
domus(家) | 阴 | 四/二 | domus | domus | domūs | domuī | domum | domō | domūs | domuum | domibus | domōs |
Iuppiter(朱庇特;木星) | 阳 | 三 | Iuppiter | Iuppiter | Iovis | Iovī | Iovem | Iove |
注:“Iuppiter”后来被写成“Juppiter”,在英文里就逐渐变成了“Jupiter”。
不完全变化名词
[编辑]拉丁语的一些名词不能完全变格,叫作“不完全变化名词”。例如“nihil”(虚无;无价值)只能有单数主格和单数宾格,所以“nihilis”、“nihilī”和所有的复数形式都是不存在的。大部分不完全变化名词都是第三变格法中性,所以它们其实只有一种词形,因为中性词的主格和宾格总是一样的。
以下是一些常见的不完全变化名词:
fās,中,(神圣的)使命, [单主,单宾]
gummī,中,树胶,树脂, [单主,单宾]
instar,中,相似,同等, [单主,单宾]
mane,中,凌晨, [单主,单宾]
nefās,中,罪孽, [单主,单宾]
nihil,中,虚无;无价值 [单主,单宾]
secus,中,性, [单主,单宾]
参看
[编辑]- ^ Sintaxis de los casos. La lengua latina. Ministerio de Educación de España. [16 July 2009].
- ^ 対格支配の前置词のリスト。Giralt, Sebastià. Gramàtica llatina: preposicions. Labyrinthus. [20 May 2009].
- ^ Angelo Altieri Megale. Gramática Latina. Puebla (México): Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. 1988. ISBN 968-863-084-5.