跳转到内容

Talk:武陵源風景名勝區

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目依照页面评级標準評為初级
本条目属于下列维基专题范畴:
世界遗产专题 (获评初級未知重要度
本条目属于世界遗产专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科世界遗产类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目已评为初级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
生态专题 (获评初級中重要度
本条目属于生态专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科生态相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度

建議更名:“武陵源風景名勝區”→“武陵源”

[编辑]

武陵源風景名勝區” → “武陵源”:

一、WP:PTOPIC:“其实我们应該要避免编写消歧义页。 如先前所提及,如该名称明显地有一个解释非常重要及常用,而其他解释只属较窄的范畴及较少人知道,那么我们应让该名称成为该主要解释的条目名称。”况且采用的主题页消歧义足矣。

二、据WP:常用名称,理应使用更为简短且常用的“武陵源”。⑴参考使用简短常用命名的西湖庐山,武陵源也不必完全依照世界遗产定名,再者武陵源亦是5A景区且名称也不相同。⑵与其他语言版本命名一致。⑶原本指向武陵源景区的链接全部导向了消歧义页面--FreeePedia留言2025年1月11日 (六) 12:48 (UTC)[回复]

但是有一個同名行政區劃?以及現有名稱足夠精簡而準確。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2025年1月11日 (六) 14:49 (UTC)[回复]
如上所述,本条目已采用的主題目消歧义难道还不足以消歧义?那么武陵源这个消歧义页面难道不是多此一举?--FreeePedia留言2025年1月11日 (六) 15:21 (UTC)[回复]
坚决(-)反对,武陵源本身不是地名,是“桃花源”、“世外桃源”的代称,直到1984年才成为景区名。阁下对WP:PTOPIC的解读不仅是歪曲的,而且还在深化人们对固有观念的混淆。至于阁下对命名常规的解读,更是充满的严重的主观性,完全忽视了NC:DAB。最后,阁下提出“与其他语言版本命名一致”之言,并未考究武陵源的用词历史,完全符合WP:ENWP!所指出的现象。--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年1月11日 (六) 15:33 (UTC)[回复]
简而言之:只要流浪地球一天不成为流浪地球(电影)的重定向,我就一天不支持将武陵源成为武陵源风景名胜区的重定向。--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年1月11日 (六) 16:25 (UTC)[回复]
流浪地球”应该重定向至小说才对…… ——自由雨日🌧️❄️ 2025年1月11日 (六) 16:28 (UTC)[回复]
那么按照你的说法,武陵源应该重定向至桃花源才对(doge)。
另外,流浪地球在英语维基百科、德语维基百科重定向至流浪地球(电影)。--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年1月11日 (六) 16:31 (UTC)[回复]
“武陵源”是否得名于“桃花源”我在talk:武陵源问你了,这个问题去那里讨论。不过我的理据并非只是“词源”(要是真按词源,“”恐怕得重定向到“”)。只是个人认为①电影直接改编自小说,同小说联系紧密;②仅有两个条目,且并不是“平等”关系,这种情况应尽量主从消歧义,因为平等消歧义并不会给读者带来任何好处(进入任何条目都需要两个步骤)。--自由雨日🌧️❄️ 2025年1月11日 (六) 16:38 (UTC)[回复]
电影直接改编自小说,同小说联系紧密这二者的差距也就略小于武陵源这一意象与武陵源景区之间的关系。--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年1月11日 (六) 16:43 (UTC)[回复]
差别太大了……小说电影是衍生的作品关系,但“武陵源”本身只是个汉语词语而已,并不是一个真实存在的地名。--自由雨日🌧️❄️ 2025年1月11日 (六) 16:48 (UTC)[回复]
可能我个人作为刘慈欣的前读者,认为小说与电影二者大相径庭罢。--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年1月11日 (六) 16:51 (UTC)[回复]
我也读过原著。情节确实差别较大,但显然仍属于“衍生作品”(难道刘慈欣没有拿版权费?) ——自由雨日🌧️❄️ 2025年1月11日 (六) 16:52 (UTC)[回复]
最后,流浪地球电影的热度显著高于小说,你去知网、读秀、微信、b站搜一搜就能体会到了。--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年1月11日 (六) 16:32 (UTC)[回复]
思考... ——自由雨日🌧️❄️ 2025年1月11日 (六) 16:38 (UTC)[回复]
@自由雨日YumetoBanyangarden克勞棣杰里毛斯the Puki desuJaymyangSanmosa日期20220626欢迎你们各抒己见!--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年1月11日 (六) 16:27 (UTC)[回复]
谢谢您让我知道桃花源这个冷知识。
如果要比“年纪”的话,大学、博士、香港、台湾、东京、中国恐怕都要重写。
另外“武陵源”归根到底应该叙述这片区域,而“武陵源”恰恰得名已久。后来因为风景而为今人熟知,披上各种“袈裟”,旅游叙述才占主体,而不是主体是什么“风景名胜区”。
一如“西湖”自始至终叫“西湖”,不会因为“杭州西湖文化景观”、“西湖风景名胜区”而移动。--FreeePedia留言2025年1月11日 (六) 16:56 (UTC)[回复]
这种情况仅适用于“数量级的使用差距”,你知道什么叫做“数量级的使用差距”吗……
谢谢您让我知道桃花源这个冷知识。可见阁下根本就不具备阁下自称的“历史爱好者”基本素养
最后,我个人是通称支持者,但我首先是消歧义支持者。阁下试图拿西湖数千年的通名与武陵源这一个五十年都不到的景区新名字比较,似乎不妥,甚至可以说是存在典型的逻辑谬误。而阁下打了那么多字,也仍旧是自说自话。
--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年1月11日 (六) 17:04 (UTC)[回复]
自从武陵源成为景区名后,当地已经有意无意地混淆文学中的武陵源概念与武陵源景区的关系,给景区贴金,甚至声称自己就是古诗中的武陵源。阁下提出的这一移动请求,无非就是顺应这种显然不具备中立性的“历史发明”观点。--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年1月11日 (六) 17:09 (UTC)[回复]
第一天上网就碰见太史公,考据详尽,逻辑感人。确实无地自容,受教受教!--FreeePedia留言2025年1月11日 (六) 17:18 (UTC)[回复]
哪里哪里,阁下在逻辑和交流这块,更令我望洋兴叹,倍感愚钝!我怕是一辈子也追不上阁下了。--浩浩冰雪融解 眼看梅花吐蕊🌸 2025年1月11日 (六) 17:24 (UTC)[回复]
(-)反对:并未看出“武陵源”明显地主要指代武陵源風景名勝區。(2025年1月11日 (六) 16:26 (UTC)改:反对移动,但支持将“武陵源”重定向至此。) ——自由雨日🌧️❄️ 2025年1月11日 (六) 15:46 (UTC)[回复]
啊?难道从语言版本数量、页面浏览人数不能体现?
难道提到西湖,大家首先想到的是西湖区?提庐山而先想到庐山市?黄山/黄山市?--FreeePedia留言2025年1月11日 (六) 15:56 (UTC)[回复]
外文通常不能用作中文“武陵源”一词主要指什么的参考;浏览人数并未发现数量级的差异。后面的类比倒是有道理(尤其是如果“武陵源区”就是得名于“武陵源”风景名胜区的话)。不过就算如此,我也仅支持将“武陵源”重定向至《武陵源风景名胜区》(然后进行顶注消歧义),而不支持改名。(同理,我是不反对将“西湖”更名为“杭州西湖”的,尽管就算更名“西湖”也应重定向至“杭州西湖”。)--自由雨日🌧️❄️ 2025年1月11日 (六) 15:59 (UTC)[回复]
那en过去30天 4,648和229差距是否够用说服力?如果再累加西语、法语等等。
将“武陵源”重定向“武陵源风景名胜区”也不错,主要觉得这个消歧义页过于脱裤子放屁且导致内部链入混乱。
ps这个模板24年10月 向史公哲曰 才移的。--FreeePedia留言2025年1月11日 (六) 16:14 (UTC)[回复]
这个模板24年10月 向史公哲曰 才移的”:“模板”?想说的是本条目?移动至更清晰的全称我认为是必要的;不过移动后,确实“武陵源”可能仍应重定向至此,而不是变为平等消歧义。--自由雨日🌧️❄️ 2025年1月11日 (六) 16:19 (UTC)[回复]
不好意思!口误了,是本条目。
支持您的重定向主张。--FreeePedia留言2025年1月11日 (六) 16:24 (UTC)[回复]