跳转到内容

Talk:西奧·貝爾

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

關於漢字改成拉丁字母

[编辑]

@PÑēüḾôňïę1357 我進行這樣的修改是因為範本支援拉丁字母高度轉換, infobox會以英尺(尺吋)顯示球員高度, 目前不支援漢字

不是中維英維問題, 就這麼簡單--Winston留言2024年8月23日 (五) 23:30 (UTC)[回复]

建議更名:“瑟洛尼厄斯·貝爾”→“西奥·贝尔”

[编辑]

瑟洛尼厄斯·貝爾” → “西奥·贝尔”:這是更名參考--Winston留言2024年9月2日 (一) 22:57 (UTC)[回复]

(-)強烈反对。雖然我知道無論我怎樣反對,這個賭博機構粉絲都會一意孤行地改名,但我還是要站出來反對。1. 懂球帝?難道除了賭博機構和自媒體以外他就沒有參考來源了嗎?2. 條目中已經記載了暱稱「西奧」,而且「瑟洛尼厄斯」(Thelonius)就是球員的本名,因此改名除了能讓人呈一時之快外,沒有任何意義。📕📙📒📗📘 賭博機構最堅定的反對者 📚📖 2024年9月2日 (一) 23:14 (UTC)[回复]
不至于强烈反对吧,两个都是他的名字,只是取舍问题罢了。我去看了一下球队官网现在用的是Théo Bair[1](汉语官网还没他的名字),他的Instagram昵称是Theo Bair,ID是theloniusbair。两个都有用,不知道哪个更常见些。——杰里毛斯留言2024年9月3日 (二) 00:59 (UTC)[回复]
僅供參考, 英維用的是Theo Bair--Winston留言2024年9月3日 (二) 01:10 (UTC)[回复]