跳至內容

討論:新加坡華語

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁屬於下列維基專題範疇:
漢字文化圈專題 (獲評未知重要度
新加坡華語」是漢字文化圈專題的一部分,一個主要對(即漢字文化圈,或稱「東亞文化圈」「儒家文化圈」等)為主題的文章作編輯、收集、整理、完善的專題。如果您願意參與,可以編輯這篇文章,或者造訪本專題頁面了解專題的工作,並歡迎參與討論
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
新加坡專題 (獲評未知重要度
本條目頁屬於新加坡專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科新加坡類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
語言專題 (獲評未知重要度
本條目頁屬於語言專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科語言相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

這是維基百科,不是偽基百科啊~!!拜託~!!

[編輯]

根本很多新加坡的發音,是來源於粵語的。

如內文提及「駕車」。如果把這個詞以國語發音,其實就是粵語口語中「開車」的發音。

如時間用法或「移動電話」等,根本和粵語是完全一樣的。要不然就像「sandwich」,就硬要說成以粵語方式發音。

請大家不知道的,不要胡說八道好嗎~!!

如果我們不把自己的文化好好保留,害到的只是我們的下一代。 2011年1月17日 (一) 04:14 (UTC)2011年1月17日 (一) 04:14 (UTC)2011年1月17日 (一) 04:14 (UTC)2011年1月17日 (一) 04:14 (UTC)2011年1月17日 (一) 04:14 (UTC)2011年1月17日 (一) 04:14 (UTC)2011年1月17日 (一) 04:14 (UTC)2011年1月17日 (一) 04:14 (UTC)2011年1月17日 (一) 04:14 (UTC)~~

2011-01-17

bazaar這個詞並不是馬來語或新加坡中文的專利。英文維基百科bazzar詞條下說這個詞是從波斯語來的。土耳其的市場也叫bazzar。新疆那邊的大集市也叫巴扎。話說回來,有些中國的電視節目介紹新加坡時也把bazaar當成是新加坡的特色。汗一個。如果我們不好好了解自己的國家,受害的只是我們的下一代。^-^ 2011年1月17日 (一) 04:14 (UTC)2011年1月17日 (一) 04:14 (UTC)2011年1月17日 (一) 04:14 (UTC)2011年1月17日 (一) 04:14 (UTC)2011年1月17日 (一) 04:14 (UTC)2011年1月17日 (一) 04:14 (UTC)119.119.247.20 (留言) 2011年1月17日 (一) 04:14 (UTC)[回覆]

有些差異沒有文中說的那麼明顯吧,比如而已的用法。只是個人習慣問題了。還有禮拜,在中國大陸也有很多人習慣用禮拜一來表示日期,還有關於公交車/巴士,在中國大陸也很常見了。而關於被的用法。在中國大陸因為英語的影響,也有些改變了。說的有些過度了141.31.186.56 (留言) 2011年7月28日 (四) 21:19 (UTC)[回覆]



合併至現代標準漢語

外部連結已修改

[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了新加坡華語中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟體缺陷) 2017年7月4日 (二) 02:52 (UTC)[回覆]

外部連結已修改

[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了新加坡華語中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟體缺陷) 2017年9月28日 (四) 11:40 (UTC)[回覆]