〈我們的帕勞〉Belau rekid |
---|
帛琉國歌
|
作詞 | Riosang Salvador, Kebekol Alfonso, Hermana Umetaro, Demei Otobed, Sister Liling |
---|
作曲 | Ymesei O. Ezekiel |
---|
採用 | 1980年 |
---|
|
|
演奏版 |
|
我們的帛琉(帛琉語:Belau rekid)是帛琉的國歌。由Ymesei O. Ezekiel作曲,採用於1980年。
帕勞語 |
譯文
|
- Belau loba klisiich er a kelulul,
- El dimla ngarngii ra rechuodelmei
- Meng mengel uoluu er a chimol beluu,
- El ngar cheungel a rirch lomke sang.
- Bo dole ketek a kerruul er a belluad,
- Lolab a blakelreng ma duchelreng.
- Belau a chotil a klengar re kid,
- Mebo dorurtabedul msa klisichel.
- Bod kai ue reke dchim lokiu a reng,
- E dongedmokel ra dimla koted.
- Lomcheliu a rengrdel ma klebkellel,
- Lokiu a budch ma beltikelreng.
- Dios mo mek ngel tengat ra Be lumam,
- El dimla dikesam ra rechuodelmei,
- Beskemam a klisicham ma llemeltam,
- Lorrurt a klungiolam elmo ch'rechar.
|
- 帕勞正全力前進,
- 時刻堅守她的古老道路,
- 一個國家,安全,堅實,一個政府,
- 堅立於光明與飄搖中。
- 讓我們用勇敢、忠誠、勤勉
- 建立經濟的保護柵欄
- 我們的生命被錨定在帕勞,我們的土地上
- 我們用我們的力量通過生死保衛
- 在精神上讓我們攜手共進
- 祖祖輩輩照料祖國
- 照顧它的和諧,保持它的榮耀
- 通過和平與愛和心靈的奉獻
- 上帝永遠保佑我們的祖國
- 我們古老的甜蜜遺產
- 給我們力量、影響力和所有的權利
- 用意志統治永恆
|
外部連結