讨论:爱国歌 (大韩民国)
外观
![]() |
本条目属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建议改名:“爱国歌 (韩国)”→“愛國歌 (大韓民國)”
[编辑]“爱国歌 (韩国)” → “愛國歌 (大韓民國)”:大韩帝国和朝鲜(南北韩)的国歌也为《爱国歌》,故单纯的“韩国”容易出现歧义,应当在括号中使用“大韩民国”全称。--侧耳倾听 2021年8月14日 (六) 06:07 (UTC)
- (-)反对:“大韩民国”与“大韩帝国”差1个字。“韩国”与“大韩帝国”差两个字。因此需要使用“韩国”消歧。钉钉(留言) 2021年8月14日 (六) 07:40 (UTC)
- (!)意见:大韩帝国自称大韩国,朝鲜民主主义人民共和国在有些地区被简称为北韩,这两个政权的国歌好巧不巧也都叫爱国歌,因此“韩国”这个词会带来歧义,和几个字没有关系。--侧耳倾听 2021年8月14日 (六) 14:33 (UTC)
“老国歌”之称呼是否有来源佐证?
[编辑]> 并于1935年起采用苏格兰民谣《友谊万岁》的旋律,称为“老国歌”,并作为大韩民国临时政府国歌
“老国歌”的韩文是什么?韩国人日常是否会称呼为“老国歌”?有没有来源佐证?为何[1][2][3][4]均称之为“独立军 爱国歌”?是否“独立军爱国歌”的称呼要比老国歌更广泛?但为何韩文维基全文搜索不到“독립군 애국가”? --dqwyy (talk) 回头捡起那落叶/洒向海的那一边 2025年2月1日 (六) 16:24 (UTC)