討論:愛國歌 (大韓民國)
外觀
![]() |
本條目屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建議改名:「爱国歌 (韩国)」→「愛國歌 (大韓民國)」
[編輯]「爱国歌 (韩国)」 → 「愛國歌 (大韓民國)」:大韓帝國和朝鮮(南北韓)的國歌也為《愛國歌》,故單純的「韓國」容易出現歧義,應當在括號中使用「大韓民國」全稱。--侧耳倾听 2021年8月14日 (六) 06:07 (UTC)
- (-)反對:「大韓民國」與「大韓帝國」差1個字。「韓國」與「大韓帝國」差兩個字。因此需要使用「韓國」消歧。釘釘(留言) 2021年8月14日 (六) 07:40 (UTC)
- (!)意見:大韓帝國自稱大韓國,朝鮮民主主義人民共和國在有些地區被簡稱為北韓,這兩個政權的國歌好巧不巧也都叫愛國歌,因此「韓國」這個詞會帶來歧義,和幾個字沒有關係。--侧耳倾听 2021年8月14日 (六) 14:33 (UTC)
「老國歌」之稱呼是否有來源佐證?
[編輯]> 並於1935年起採用蘇格蘭民謠《友誼萬歲》的旋律,稱為「老國歌」,並作為大韓民國臨時政府國歌
「老國歌」的韓文是什麼?韓國人日常是否會稱呼為「老國歌」?有沒有來源佐證?為何[1][2][3][4]均稱之為「獨立軍 愛國歌」?是否「獨立軍愛國歌」的稱呼要比老國歌更廣泛?但為何韓文維基全文搜索不到「독립군 애국가」? --dqwyy (talk) 回頭撿起那落葉/灑向海的那一邊 2025年2月1日 (六) 16:24 (UTC)