跳转到内容

加斯科涅语

维基百科,自由的百科全书
加斯科涅语
gascon
发音[ɡasˈku(ŋ)]
母语国家和地区 法国南部
 西班牙北部
区域加斯科涅
语系
标准形式
官方地位
作为官方语言 加泰罗尼亚 (西班牙阿兰方言英语Aranese dialect)
承认少数语言法国
语言代码
ISO 639-1oc
ISO 639-2gsc
ISO 639-3oci (gsc于2007年并入oci)[1]
Glottologgasc1240[2]
ELPGascon
IETFoc-gascon[3][4]
加斯科涅语分布区
濒危程度
联合国教科文组织认定的濒危语言[5]
危险UNESCO
本条目包含国际音标符号。部分操作系统浏览器需要特殊字母与符号支持才能正确显示,否则可能显示为乱码、问号、空格等其它符号。

加斯科涅语(gascon,加斯科涅语: [ɡasˈku(ŋ)]法语:[ɡaskɔ̃]),又称加斯科涅方言,一般认为是奥克语方言[6][7],但也有观点认为是独立的语言[8],主要使用者分布在南法加斯科涅贝阿恩地区以及西班牙阿兰谷地,全球约有25万的使用者。

巴斯克语底层

[编辑]

在罗马时代之前,加斯科涅地区分布着巴斯克语方言连续体(参见阿基坦语)。“加斯科涅”(Gascon)一词来自拉丁语vasco/vasconem,与“巴斯克”(Basque)相同。加斯科涅语的巴斯克语底层也有证实。[9]这就解释了加斯科涅语和其他奥克语方言之间的一些主要差异。

拉丁语f>h是加斯科涅语的典型特征,一般是弱化为[h],也有完全丢失的,如拉丁语festa(“宴会”)>加斯科涅语hèsta [ˈhɛsto][ˈɛsto]。根据底层理论,这是因为巴斯克语底层缺乏/f/音位。西班牙语也有类似变化,如拉丁语facere>西班牙语hacer[aˈθer]安达卢西亚西南部一些地区变为[haˈsɛɾ][10]巴斯克语底层产生的另一个影响是/r/少见于词首,可通过插入元音解决。[11]:312

有语言学家否认巴斯克语底层论,但人们普遍认为巴斯克语是比利牛斯山脉周围直到加龙河一带的基本语言,在罗马时代也许远至地中海东岸。[11]:250–251巴斯克语和通俗拉丁语在中世纪后期的加斯科涅地区相互影响、混合,最后后者取代了前者,演变为加斯科涅语。[11]:250, 255

现代巴斯克语中的一些词汇(如beira“玻璃”)受到加斯科涅语影响,也见于加利西亚-葡萄牙语。加斯科涅语影响巴斯克语的一种方式,是北巴斯克地区发生的语言接触;另一种是11世纪以来,吉普斯夸省丰特拉维亚圣塞瓦斯蒂安的沿海地带,加斯科涅语的使用延伸到18世纪初,且到16世纪常见于正式文件。有证据表明,1870年代加斯科涅语仍出现于帕萨赫斯[12][需要较佳来源]12至14世纪初,纳瓦拉王国赋予法兰克人特权,在圣雅各之路沿线和几个城镇建立定居点。当地的口语及书面记录使用的方言主要是图卢兹的奥克语[来源请求]

加斯科涅语的énonciatif系统是一种口语系统,规定了动词前的特定助词的使用(包括有时强调肯定的que、有时减轻或怀疑的e、感叹的be、更强调的ja/ye、“尊敬”的se),这也被归为巴斯克语底层。[13]

方言

[编辑]

加斯科涅语可分为3个方言群:[14]

分布在波尔多巴约讷等城市的加斯科涅犹太人在20世纪初之前讲一种具有特殊语音和词汇特征的社会方言,称作“犹太加斯科涅语”。[15]它现在已被一种法语社会方言取代,并保留了原先的大部分词汇特征。[16]

贝阿恩方言是贝阿恩的官方语言,境内共有3种加斯科涅语:南部为比利牛斯方言,中、东部为东部方言,西北部为西部方言。

法语 朗德方言 贝阿恩方言与Bigourdan 阿兰方言 Commingeois and Couseranais 内陆方言 Bazadais与高低方言 Bordelese
肯定:他在走 Il y va Qu' i va. Que i va. I va. Que i va. Que i va. (Qu’) i va/vai. I vai.
否定:他不听他的 Il ne l’écoutait pas Ne l’escotèva pas Non / ne l’escotava pas Non la escotaua Non l’escotava cap Ne l’escotava pas (Ne) l’escotèva pas Ne l'escotava pas/briga
复数:年轻男人 – 年轻女人
Les jeunes hommes – les jeunes filles Los gojats – las gojatas Eths / los gojats – eras / las gojatas Es gojats – es gojates Eths gojats – eras gojatas Los gojats – las gojatas Los gojats – las gojatas Los gojats – las dònas/gojas

词例

[编辑]
词汇 翻译 IPA
tèrra [ˈtɛrrɔ]
cèu [ˈsɛw]
aiga [ˈajɣɔ]
huec [ˈ(h)wɛk]
òmi/òme [ˈɔmi]/[ˈɔme]
hemna [ˈ(h)ennɔ]
minjar/manjar [minˈʒa]/[manˈ(d)ʒa]
béver [ˈbewe]/[ˈbeβe]
gran [ˈɡran]
petit/pichon/pichòt [peˈtit]/[piˈtʃu]/[piˈtʃɔt]
nueit [ˈnɥejt]
一天 dia/jorn [ˈdia]/[ˈ(d)ʒur]

另见

[编辑]

注释

[编辑]
  1. ^ 639 Identifier Documentation: gsc. SIL International. [2021-08-06]. (原始内容存档于2021-06-05). 
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Gascon. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  3. ^ Gascon. 2018年4月22日 [2019年2月11日]. 
  4. ^ IANA语言子标签注册局, Wikidata Q57271947 
  5. ^ UNESCO Atlas of the World's Languages in danger, UNESCO
  6. ^ Pierre Bec, "Le gascon dialecte occitan", in Hervé Guillorel & Jean Sibille, Langues, dialectes et écriture. Les langues romanes en France. Actes du colloque de Nanterre des 16, 17 et 18 avril 1992, Paris, 1993
  7. ^ Martin Harris, Nigel Vincent, The Romance Languages, Routledge, 1997
  8. ^ Institut béarnais et gascon页面存档备份,存于互联网档案馆),参见J. Lafitte和G. Pépin的文章。
  9. ^ Allières, Jacques. The Basques. Reno: Center for Basque Studies. 2016: xi. ISBN 9781935709435. 
  10. ^ A. R. Almodóvar: Abecedario andaluz页面存档备份,存于互联网档案馆), Ediciones Mágina. Barcelona, 2002
  11. ^ 11.0 11.1 11.2 Jimeno Aranguren, Roldan. Lopez-Mugartza Iriarte, J.C. , 编. Vascuence y Romance: Ebro-Garona, Un Espacio de Comunicación. Pamplona: Gobierno de Navarra / Nafarroako Gobernua. 2004. ISBN 84-235-2506-6. 
  12. ^ Múgica Zufiría. LOS GASCONES EN GUIPÚZCOA. IMPRENTA DE LA DIPUTACION DE GUIPUZCOA. 1923 [12 April 2009]. (原始内容存档于2011-07-23).  Site in Spanish
  13. ^ 引用错误:没有为名为Marcus的参考文献提供内容
  14. ^ Classification of X. Ravier according to the "Linguistic Atlas of Gascony". Covered in particular by D. Sumien, “Classificacion dei dialèctes occitans”, “Linguistica occitana”, 7, September 2009, online页面存档备份,存于互联网档案馆).
  15. ^ Peter Nahon (2017). Diglossia among French Sephardim as a motivation for the genesis of ‘Judeo-Gascon’页面存档备份,存于互联网档案馆), Journal of Jewish Languages 5/1, 2017, p. 104-119.
  16. ^ Nahon, Peter (2018). Gascon et français chez les Israélites d’Aquitaine. Documents et inventaire lexical. Paris: Classiques Garnier

参考文献

[编辑]
  • Darrigrand, Robert. Comment écrire le gascon. Denguin: Imprimerie des Gaves. 1985. ISBN 2868660061 (法语). 
  • Leclercq, Jean-Marc; Javaloyès, Sèrgi. Le Gascon de poche. Assimil. 2004. ISBN 2-7005-0345-7 (法语). 
  • Birabent, Jean-Pierre; Salles-Loustau, Jean. Memento grammatical du gascon. Reclams. 1989. ISBN 9782909160139 (法语). 

外部链接

[编辑]