跳至內容

討論:臺灣語假名

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目依照頁面評級標準評為初級
本條目屬於下列維基專題範疇:
台灣專題 (獲評初級低重要度
本條目屬於台灣專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科台灣類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度

內文搬移自此

[編輯]

以下文字,可能較適合在日語在台灣,或台灣日語一類條目:Luuva留言2015年7月5日 (日) 19:29 (UTC)[回覆]

  • 臺灣至國民政府來臺後,多以繁體漢字書寫代替原本居於優勢地位的假名文字,現今只剩少數的日治時期古蹟、日資百貨公司、日本流行服飾或是料理店的招牌會出現假名文字。
  • 另外在台灣以日文假名標示的商品價格往往高於以繁體漢字為主標示的商品價格,但當中魚目混珠冒充的日本商品也不少。

氣音符號

[編輯]

由於內文範例等皆為橫書,再加上氣音符號置於下方時不少手機、電腦無法正常顯示,若將氣音符號依橫書規範置於假名右側是否較為妥當?--TWL留言2025年1月14日 (二) 09:22 (UTC)[回覆]