跳至內容

使用者:Linziyu1823/沙盒 Multicultural families in South Korea (韓國的多元文化家庭)

維基百科,自由的百科全書

在韓國,越來越多的家庭中,有一些成員不是在韓國文化中長大的。這包括有非韓國成員的家庭和有韓國僑民脫北者成員的家庭。

韓國正在改變政策以適應他們在韓國的生活。

定義

[編輯]

韓國多元文化家庭支援政策,針對的是已取得韓國國籍人員的家庭。其可以定義為通過國際婚姻而在一個家庭中兩種文化共存的家庭類型,但也包括外國工人家庭、朝鮮難民家庭以及移居韓國的朝鮮族家庭。

第一類國際婚姻家庭,是指韓國公民與外國配偶結婚組成的家庭。第二類為外國工人家屬,包括外國工人隨同來到韓國的家庭或在韓國新組建的家庭。大多數家庭都有孩子。第三類是朝鮮難民家庭,由有正式登記的朝鮮居民組成。這些人出於各種動機離開朝鮮社會。在某些情況下,難民會與家人一起逃離朝鮮,但也有針對在韓國建立新家庭的人制定的政策。最後一類是出生和成長在中國或俄羅斯、擁有獨特韓國文化的朝鮮族家庭,他們的祖先帶着各種背景離開了韓國,而他們則因為移民、就業等目的而定居在韓國。 [1]

多文化家庭兒童是指韓國人的配偶與不同文化背景的外國人居住者所生的子女。最初,多元文化家庭的孩子被稱為「Kosian」或「混血兒」。後來,人們開始使用價值中性的術語「國際婚姻子女」或「國際婚姻移民子女」。近來,人們開始使用「多元文化家庭的孩子」一詞。 [2]

兒童分類

[編輯]
國際結婚移民者的子女
[編輯]

第一是國際結婚移民的子女。這些孩子的父母一方為韓國國籍,另一方為外國國籍。第二,有外籍工人家庭的子女。移居韓國的勞工將子女帶到韓國或在韓國生育子女。他們大多擁有本國國籍,以外國人身份居住在韓國。他們不能獲得基於多元文化家庭支援政策的支援。為多文化家庭適應韓國並經濟自立提供支援的服務。但人數已逐漸增加,其中有些人還取得了韓國國籍。第三,脫北者中被稱為「saeteomin」的朝鮮難民家庭的子女。他們通過歸化取得韓國國籍。他們存在文化問題,因為朝鮮半島分裂為南北之後,韓國和朝鮮形成了不同的文化。 [3]

移民青年
[編輯]

移居青少年是指由於父母與韓國人再婚,在本國長大後來到韓國的青少年,或者是國際婚姻家庭的子女,青少年時期在父母一方的國家長大後來到韓國的青少年。即,移民青少年是指擁有外國國籍的學齡青少年和在祖國成長過程中移居韓國的兒童。他們與擁有韓國國籍,從出生起就學習並使用韓國語的多文化家庭子女在國籍方面有所不同。從多元文化家庭法律角度看,移民青少年僅僅是『外國人』,因而移民青少年不能成為多元文化家庭法律的約束對象。 [4]

韓國的混血兒童
[編輯]

在韓國,作為一名混血兒,意味着生活從少數民族開始。傳統上,韓國被視為單一民族的國家,因此傳統上不支持混合種族。然而,由於外國女性與韓國男性通婚的數量不斷增加,混血兒的數量也在增加。一項研究使用了 56 名 9 至 17 歲青少年的故事數據,結果表明混血兒不被視為「純種」,不被接受為韓國人,而是被歸類為「介於韓國人和外國人之間的人」。同樣,該研究發現,混血兒經歷過明顯形式的欺凌、辱罵、質疑國籍、排斥和歧視。顯然,先前存在的基於血統和膚色的等級觀念,受到民族主義觀念和韓國人血統純正觀念的強烈影響。 [5]

膚色似乎在討論中占據了很大一部分,並且存在一個「顏色編碼等級」,這與韓國人如何看待種族和膚色有很大關係。皮膚較白的韓國人的色彩值比皮膚黃的人高,而皮膚深棕色和黑色的人的色彩值較低。這與朝鮮戰爭有直接聯繫,當時一些非裔美國士兵拋棄了韓國妓女或來自貧困家庭的婦女所生的嬰兒。這些孩子最終被稱為「黑鬼」或「黑人」這樣的名字,很難被接受。還有一個「來源編碼層次」,父母的來源和經濟地位成為一個因素。韓國社會歧視那些來自發展中國家的混血兒。無論孩子或父母是否一生都生活在韓國並且能說一口流利的韓語,他們的同齡人都不會讓他們完全融入「韓國人」的行列。 [6]

在韓國,一滴「不同」的血液並不會將他們歸入某個特定的種族,就像在美國一樣,而是被歸為「外國人」——而這總是被理解為不是完全的韓國人。因此,孩子們發現自己必須在兩種文化之間做出選擇,但仍然無法被接受為完全的韓國人。 [7]

匹茲堡鋼人隊接球手海因斯·沃德寫了一篇題為《漫漫回家路》的文章,描述了擁有一位韓國母親和一位非裔美國父親的感受。他描述說,儘管他並不生活在韓國,但在黑人和亞裔美國人社區中,他都感覺自己像是一個被拋棄的人。韓國的混血兒童表示,他們受到同學甚至一些老師的欺凌和騷擾。沃德的母親透露,這就是她不能帶兒子返回韓國的原因。 [8]

賽珍珠國際組織是韓國一家致力於幫助混血兒童的組織,其一項調查顯示,韓國混血兒童小學輟學率為 9.4%,而韓國兒童的小學輟學率為 0%。 [9]

省政府最近採取措施,加強居民對多民族家庭的了解。地方當局正嘗試通過免費的韓語學校來整合外國居民。 [10]由於韓國是單一民族,多元文化主義這一新現象是社會面臨的一個非常重要的問題。 [11]

現狀

[編輯]

2015年多文化家庭兒童數量為207,693人。 6歲以下兒童有11萬,占60%。每年必須在小學、初中、高中接受教育的學齡青少年人數約增加7,000~10,000人,嬰兒期亦然。在韓國出生的多文化家庭子女占83%。但是,父母來韓國工作,取得韓國國籍後再帶孩子來的移民兒童,以及通過結婚而形成的多文化家庭的數量有增加的趨勢。 [12]

法律方面

[編輯]

多文化家庭支援法於2008年制定。制定了多元文化家庭的總體規劃。 2016年起,採取措施調整多文化家庭兒童的生命周期。

社會、經濟和文化方面

[編輯]

社會方面

[編輯]
多文化家庭學生人數

現狀:2015年小學、初中、高中多文化家庭學生人數為8.3萬人。多文化家庭的學生約占學生總數的1.4%。 2015年,多文化家庭的學生中,小學生約占73%,初中生約占16.8%,高中生占10.2% [13]

全校學生及多文化家庭學生的就學率

多文化家庭學生的就學率,小學就學率為97.2%,初中為75.6%,高中為76.7%。與總入學率相比,這一標準較低。總入學率方面,小學為97.2%,初中為96.2%,高中為93.6%。 [14]

配套政策:韓國中央政府的多元文化教育福利政策分為兩部分:位於公共教育體系內部的多元文化教育政策,位於公共教育體系之外的多元文化教育政策。多元文化教育政策屬於公立教育體制,在教育部領導下,由16個市級教育部門和各個學校實施。在公共教育系統之外,以女性家庭部為中心,有8個中央部門和地方政府參與教育福利。女性家庭部為多文化家庭提供適合其不同生活階段的服務,並管理多文化家庭支援中心。 [15]

經濟方面

[編輯]
韓國多文化家庭子女就業率

現狀:2015年15歲以上多文化家庭子女就業率為27.1%。這意味着在38,052名兒童中,只有10,329名找到了工作。父母均為外國人的子女就業比例為39.6%。且高於韓國母親與外國父親所養育的孩子(25.3%),也高於外國母親與韓國父親所養育的孩子(24.7%)。 [16]

多文化家庭子女的工作狀況

多文化家庭子女就業狀況統計數據顯示,正式工占21%,臨時工占42.2%,日工占35.4%,僱傭雇員的個體經營者占0%,不僱傭雇員的個體經營者占0.8%,無償家庭僱傭占0.6%。由此可見,多文化家庭的子女從事的是臨時工、日工之類的工作,而不是正式工之類的穩定工作。據統計,在日常務工人員中,父母雙方均為外國人的子女占16.1%,由韓國母親和外國父親撫養的子女占36.6%,由外國母親和韓國父親撫養的子女占39.7%。這意味着由外國父母撫養長大的孩子比其他情況下能找到更穩定的工作,也更容易找到工作。 [17]

支持政策:多文化家庭兒童支援中心之一的彩虹青少年中心,管理着對多文化家庭兒童進行職業培訓的項目『抓住明天,抓住我的工作』。 「Take tomorrow, Take my job」意思是通過找自己的工作為未來做準備。是通過支援職業培訓和就職幫助多文化家庭子女(移民青少年、多文化青少年、朝鮮難民家庭子女)更加穩定地走向世界的計劃。教育培訓費用免費。支援對象為希望取得專業資格證書的16~24歲移民青年、多元文化青少年、朝鮮難民家庭子女。 [18]

文化方面

[編輯]

多元文化家庭的孩子常常因語言、文化和價值觀的差異而對自己的身份感到不確定。思維行為的不同,甚至與父母的溝通困難也造成了這種情況。看起來像韓國人的學生也傾向於羞辱其父母的國籍[19]

支持政策:在韓國,各地方政府制定各自的支持計劃,以確立多文化家庭兒童的身份認同。清州市多元文化家庭支援中心為多元文化家庭的孩子們提供各種服務。該中心通過支持服務之一的「雙語環境項目」,努力恢復多元文化家庭兒童的身份認同。 [20]咸陽郡多元文化家庭支援中心以多元文化家庭的子女為對象開展「多功能項目」。 「全能計劃」中的「了解我的情緒」講座是通過與其他年齡段的15名青少年分享情緒的經驗,幫助加強孩子們積極的自我和身份認同的計劃。一位官員表示,「確實,由於多元文化家庭的孩子在學校和其他場合會經歷各種身份認同的困惑,培養同情心、分享自己的情感有助於形成健康的身份認同。」 [21]

  1. ^ 김영숙(Young-suk, Kim), 우정한 (Jeong-han, Woo). 다문화가정의 실태와 지원정책 개선방안에 대한 고찰= A Study on the actual Conditions and the improvement of Policy Supports for Multicultural Families 다문화콘텐츠연구 (study on the contents of multi-culture), 13, 69-103.
  2. ^ 박솔지(Park Solji)(2010.2). 다문화가정 자녀의 자아존중감과 학습동기가 학교생활적응에 미치는 영향=The Influence of Multi Cultural Family Children’s Self Esteem and Learning Motivation on School Life Adjustment
  3. ^ 박현숙 ( Hyun Sook Park ),김광웅 ( Kwang Woong Kim ), "다문화가정 자녀 연구 동향= Research Trends Regarding Children in Multicultural Families in Korea", 한국놀이치료학회지(Korea play psychotherapy journal)(놀이치료연구=Play psychotherapy study)/15(4), 2012., 459-485, 한국놀이치료학회(Korea play psychotherapy academy)
  4. ^ 좌동훈(Jwa Donghun)(2012), 중도입국청소년의 사회문화 적응에 영향을 미치는 요인에 관한 연구=Factors Influencing the Sociocultural Adaptation of Immigrant Youths, 숭실대학교 대학원(Soongsil University, graduate school)
  5. ^ Lee, Claire Seungeun. Narratives of 'mixed race' youth in South Korea: racial order and in-betweenness. Asian Ethnicity. 2 October 2017, 18 (4): 522–542. S2CID 151586173. doi:10.1080/14631369.2016.1219940. 
  6. ^ Lee, Claire Seungeun. Narratives of 'mixed race' youth in South Korea: racial order and in-betweenness. Asian Ethnicity. 2 October 2017, 18 (4): 522–542. S2CID 151586173. doi:10.1080/14631369.2016.1219940. 
  7. ^ Lee, Claire Seungeun. Narratives of 'mixed race' youth in South Korea: racial order and in-betweenness. Asian Ethnicity. 2 October 2017, 18 (4): 522–542. S2CID 151586173. doi:10.1080/14631369.2016.1219940. 
  8. ^ Greenfeld, K. T. The Long Way Home. Sports Illustrated. 2006, 104 (20): 60. 
  9. ^ Jae-young, Kim. I Wish to Go to School Too. Korea Focus. 2006, 14 (1): 74–85. 
  10. ^ Jae-young, Kim. I Wish to Go to School Too. Korea Focus. 2006, 14 (1): 74–85. 
  11. ^ Lee, Claire Seungeun. Narratives of 'mixed race' youth in South Korea: racial order and in-betweenness. Asian Ethnicity. 2 October 2017, 18 (4): 522–542. S2CID 151586173. doi:10.1080/14631369.2016.1219940. 
  12. ^ KBS뉴스(KBSNews), 이경진 기자(Lee Gyeongjin reporter), [취재후] 다문화 자녀 20만 명, 제도는 바뀌었지만…(The number of children of multicultural family is 200,000, and policies change but...) ,
  13. ^ 2016 청소년 통계(2016 teenager statistic)
  14. ^ 한국의 사회동향 2014(Social trends 2014)
  15. ^ 공경윤(Kong Gyeongyun)(2014). 다문화가정 자녀의 교육 복지 지원 정책에 관한 연구=A Study on Educational and Welfare Policy for Multicultural Family Children
  16. ^ 만 15세 이상 다문화가족 자녀 취업 여부 2015(Statistical data about employment status of children of multicultural family 2015)
  17. ^ 다문화가족 자녀의 종사상 지위 2015 (Quality of jobs of children of multicultural family 2015)
  18. ^ 동포투데이(compatriottoday), 무지개청소년센터, 내-일을 잡아라』 직업훈련 실시(Rainbow teenager center, Take tomorrow, Take my job, job training program)
  19. ^ 김현희(Kim Hyeonhui). 다문화복지 아동∙ 청소년의 실태와 과제= The Actual State and Task of Multicultural Welfare for Children and Juveniles 청소년보호지도연구11(Study on the map of Youth Protection) (2007): 75-92.
  20. ^ 충북일보(Chungbuk daily newspaper), 뉴미디어팀 기자(New media team reporter), "다문화가정 자녀교육·정체성 논의 돼야"(Identity of education for children of multicultural family have to discuss)
  21. ^ 포커스뉴스(Focus News), 남광균 기자(Nam Gwanggyun reporter), 함양군, 다문화가정 자녀 성장 돕는 『다(多)재다능』 프로그램(Hamyanggun, versatile program)