Talk:普鲁士明斯特体育俱乐部
外观
建議改名:“普斯辛蒙斯達體育會”→“普鲁士明斯特體育會”
[编辑]“普斯辛蒙斯達體育會” → “普鲁士明斯特體育會”:1.完全無法理解為什麼會有人弄得出「普斯辛」這個和任何發音都沒有半毛錢關係的名稱;2. 「Preußen」和「Münster」分別有歷史學界譯名「普魯士」和非原創非病毒譯名「明斯特」,而「明斯特」即使以粵語發音也比「蒙斯達」更接近「Münster」原文發音;3. 冠以地名的組織,其譯名應沿用地名譯名。--【粵語文學大使殘陽孤侠】粵維辭典起錨! 2019年2月13日 (三) 18:01 (UTC)