跳转到内容

查尔斯·阿尔弗雷德·贝尔

维基百科,自由的百科全书
查尔斯·阿尔弗雷德·贝尔
1922年的贝尔
出生1870年10月31日
 英属印度孟买省加尔各答
逝世1945年3月8日(1945岁—03—08)(74岁)
加拿大自治领不列颠哥伦比亚省维多利亚
职业外交官、作家、藏学

查尔斯·阿尔弗雷德·贝尔Sir Charles Alfred Bell,1870年10月31日—1945年3月8日)[1],生于印度英国藏学家。[2][3]

生平

[编辑]
1910年,十三世达赖喇嘛(右)、贝尔(左)、锡金却嘉锡东祖古南嘉英语Sidkeong Tulku Namgyal英属印度加尔各答合影。

贝尔生于加尔各答。早年,他入温切斯特学院(Winchester College)。在成为印度公务员( Indian Civil Service)后,他于1905年5月被任命为英国驻亚东商务委员,1908年被任命为英国驻锡金政治专员。他很快便成了锡金不丹有影响力的政治家。

1910年,他认识了十三世达赖喇嘛,后者当时因川军入藏而被迫逃离西藏赴英属印度。他迅速同达赖喇嘛相熟,后来他撰写了十三世达赖喇嘛的传记Portrait of a Dalai Lama,于1946年出版。[4]

1913年,他参加了西姆拉会议。在会议之前,他在江孜会见了藏方代表夏扎·班觉多吉,并劝他把所有有关中国和西藏的关系以及西藏声索被中国占领的各地区的文件都带上。在西姆拉会议期间,英方任命贝尔为西藏助理,任命阿奇博尔德·罗斯英语Archibald Ross为中国助理。[5]

他曾任英国负责不丹、锡金、西藏的政治专员(Political Officer)数次。

1919年,他辞去了英国驻锡金政治专员一职,此后专心从事研究。但是1920年,他又被伦敦方面派赴西藏拉萨当特使。[6]

在1920年游历了西藏并访问了拉萨后,他退休赴牛津大学,在这里他写下了一系列有关西藏历史、文化及宗教的书籍。他在西藏拍摄的一些照片如今由牛津大学的皮特·里弗斯博物馆收藏。其中部分照片同约翰·克劳德·怀特等的摄影作品发表于1997年出版的图书Tibet: Caught in Time[7]

贝尔在中国满洲活动期间,曾住在北京数年的阿旺旺杰英语Ngawang Wangyal担任其翻译。[8]

他于1905年同时出版《英藏口语词典》与介绍藏语口语语法的《藏语口语手册》(Manual of Colloquial Tibetan)。

1945年3月8日,贝尔在加拿大维多利亚逝世。[9]

著作

[编辑]

中译本

[编辑]
  • 查尔斯·贝尔著. 《十三世达赖喇嘛传》. 冯其友等合译. 西藏社会科学院西藏学汉文文献编辑室. 1985年. 

英文

[编辑]
  • Manual of Colloquial Tibetan. Calcutta: Baptist Mission Press, 1905. (Part II, English-Tibetan vocabulary; later editions 1919 and 1939)
  • Portrait of a Dalai Lama: the Life and Times of the Great Thirteenth by Charles Alfred Bell, Sir Charles Bell, Publisher: Wisdom Publications (MA), January 1987, ISBN 978-0-86171-055-3 (first published as Portrait of the Dalai Lama: London: Collins, 1946).
  • Tibet: Past and Present. Oxford: Clarendon Press, 1924
  • The People of Tibet. Oxford: Clarendon Press, 1928
  • The Religion of Tibet. Oxford: Clarendon Press, 1931

参考文献

[编辑]
  1. ^ Sir Charles Bell (1870-1945). [2012-08-10]. (原始内容存档于2012-08-02). 
  2. ^ Alex McKay. Kicking the Buddha's Head': India, Tibet and footballing colonialism.. Paul Dimeo; James Mills (编). Soccer in South Asia: empire, nation, diaspora. 2001: p. 91 [2012-08-10]. (原始内容存档于2013-12-31) (英语). he was British India's ambassador to Tibet 
  3. ^ James Nashold. The dGe-lugs-pa Tradition of Tibetan Buddhism in the United States: A Portrait of Geshe Wangyal. The Tibet journal. 1981, 6 (1): 33 [2018-06-25]. (原始内容存档于2019-06-03) (英语). Journeying to Peking again, this time as Geshe Wangyal, the Wish-Fulfilling Jewel, Geshe- la spent a year as translator for Sir Charles Bell, the first British ambassador to Tibet and author of the classic Tibet, Past and Present. 
  4. ^ Sir Charles Alfred Bell. Portrait of a Dalai Lama: The Life and Times of the Great Thirteenth. Wisdom. 1946年. ISBN 978-0-86171-055-3. 
  5. ^ (英文) Charles Bell, Tibet Past and Present页面存档备份,存于互联网档案馆), Motilal Banarsidass Publ., 1992 ISBN 81208104819788120810488 p. 153-154
  6. ^ Michael Foster. Forbidden Journey: the life of Alexandra David-Neel. Harper & Row. 1987: 149. ISBN 9780062503459. In 1919 he would resign as Resident in Sikkim to work full-time on his studies, but in the next year he returned as special ambassador to Tibet. London had decided to grant him a stay in Lhasa. 
  7. ^ John Clark. Tibet: Caught in Time, Foreword by the Dalai Lama. Reading: Garnet Publishing. 1997: VIII + p. 152. ISBN 1-873938-96-9. 
  8. ^ Donald S. Lopez Jr, Fascination tibétaine: du bouddhisme, de l'Occident et de quelques mythes, p. 188.
  9. ^ A. C. McKay. The Establishment of the British Trade Agencies in Tibet: A Survey. Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland (Cambridge University Press). 1992: p. 405 [2018-06-25]. (原始内容存档于2016-03-15) (英语). Later Sir C. Bell, KCIE, CMG Born in Calcutta on 31 Oct. 1870; died in Victoria BC (Canada) on 8 Mar. 1945. 

外部链接

[编辑]