外国口音综合症
外国口音综合症(英语:Foreign accent syndrome、外国口音症候群)是临床罕见病症,通常伴随着严重的脑损伤,例如中风。此病导致患者说母语时如同带有外国口音,例如:一个美国人可能说话带着法国口音。全世界已有60多例。
病例
[编辑]首个有记录的外国口音综合症病例于1941年出现在挪威一个女孩空袭中遭到脑损伤之后。康复过程之后她落下了说话带严重德国口音的病根,并遭到了挪威同胞的排斥。
而根据BBC曾经[何时?]的报道,一位从未出过国门的英格兰人在小中风后说话竟然带有意大利口音。
另据报道,在美国印地安那州出生并且长大的Tiffany Roberts在中风后,开始说起了英国英语。“当我说我出生在印地安那州时美国人都指责我在说谎,他们会问‘你为什么那么说,你从英国的哪里来?’我当然要坚称不是英国人。”
2010年4月,有位名叫莎拉.柯威尔(Sarah Colwill)的妇女,35岁,来自英国西南部的普里茅斯(Plymouth)。她认为自己罹患了“外国口音症候群”,使得她说话的腔调,从英格兰西郡特有的缓慢口音,变成带有浓厚鼻音的中国腔。
2012年12月,81岁的英国老翁摩根(Alun Morgan)中风苏醒过来之后,就再也不会说英语却说起流利的威尔士语来。他只有在二战时期曾经跟家人一起住过威尔士,当时并没有学习当地的语言只有把威尔士语之语音听进去而已、现在却能流利地说威尔士语。[1]
2013年6月,澳洲妇女黎安(Leanne Rowe)于2005年出了车祸,背部和下颚受伤,手术复原后,她发现自己的英文愈讲愈不清楚,最后竟然讲了一口法国腔英文,她对于自己的英文从澳洲腔变成法国腔,感到忿恨不平,愤怒的说:“这让我很生气,因为我是澳大利亚人,而不是法国人,(不过)我不抗拒任何法国人。”[2][3]
研究
[编辑]牛津大学的研究者发现,大多数的病例大脑的特定部分都受过伤害,说明大脑的特定部分控制着不同的语言功能,结果损伤改变了语调或者错发音节,导致其说话听起来带口音。
有些研究认为可能是特定部位脑缺血导致某些短期记忆丧失,而长期记忆却被唤起,因而在对以前某些人的口音的记忆的影响下,患者的口音发生了变化。而有些医生则认为是患者舌头灵活性受到病患影响所致。
当中风患者发现自己的口音意外发生改变时,通常很受伤害,并且会感到先前的严重脑损伤所带来的羞耻。此外,许多医生不赞成外国口音综合症的提法,而称之为心理问题。珍妮佛·葛德(Jennifer Gurd)博士和约翰·科尔曼(John Coleman)博士,后者是语言学家,曾经研究过这种病症,并且发现大部分的患者精神受到严重伤害,无论如何,科尔曼相信随着时间推移,患者可以改善并恢复他们先前的语言能力。
参见
[编辑]注释
[编辑]参考资料
[编辑]- Dankovičová J, Gurd JM, Marshall JC, MacMahon MKC, Stuart-Smith J, Coleman JS, Slater A. Aspects of non-native pronunciation in a case of altered accent following stroke (foreign accent syndrome). Clinical Linguistics and Phonetics 2001;15:195-218.
- Gurd JM, Bessell NJ, Bladon RA, Bamford JM. A case of foreign accent syndrome, with follow-up clinical, neuropsychological and phonetic descriptions. Neuropsychologia 1988;26:237-51. PMID 3399041
- Gurd JM, Coleman JS, Costello A, Marshall JC. Organic or functional? A new case of foreign accent syndrome. Cortex 2001;37:715-8. PMID 11804223