维基百科:字词转换/修复请求/存档/2023年1月
本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。 |
缩写为
请修复台湾正体模式下错误转换:“缩写为”,正确转换应为“縮寫為”。出错页面:萨帕塔民族解放军。--Alexhou00(留言) 2023年1月5日 (四) 05:32 (UTC)
- 防转换的模板包裹住了中文。屠麟傲血(留言) 2023年1月5日 (四) 10:07 (UTC)
在終審判決生效後,李明博於11月2日結束保釋併入獄服刑
请修复繁体、香港繁体、澳门繁体和台湾正体模式下错误转换:“在終審判決生效後,李明博於11月2日結束保釋併入獄服刑”,正确转换应为“在終審判決生效後,李明博於11月2日結束保釋並入獄服刑”。出错页面:对李明博的批评。其他说明:“併”指合并,“並”指并且。--Hanzhenyuan07(留言) 2023年1月7日 (六) 23:56 (UTC)
英英寸
请修复‘英吋 inch’模式下错误转换:“英英寸”,正确转换应为“英吋”。其他说明:船舶、 军事武器等 皆受到影响--61.230.125.210(留言) 2023年1月2日 (一) 14:15 (UTC)
- AM-23机炮 等等
罗伯托德
请修复大陆简体模式下错误转换:“罗伯托德”,正确转换应为“罗伯托”。出错页面:罗伯托·包蒂斯塔·阿古特。其他说明:不知道“德”字是哪里冒出来的,全文唯一使用的公共转换组Tennis中并没有这个转换。--小林子冲(留言) 2023年1月11日 (三) 05:17 (UTC)
羅伯托德
请修复台湾正体模式下错误转换:“羅伯托德”,正确转换应为“羅伯托”。出错页面:罗伯托·包蒂斯塔·阿古特。其他说明:不知道“德”字是哪里冒出来的,全文唯一使用的公共转换组Tennis中并没有这个转换。--小林子冲(留言) 2023年1月11日 (三) 05:18 (UTC)
- 重复请求--百無一用是書生 (☎) 2023年1月11日 (三) 06:04 (UTC)
存取
请修复繁体模式下错误转换:“存取”,正确转换应为“訪問”。出错页面:Supercell_(乐团)。其他说明:误用了IT转换组?--14.136.254.154(留言) 2023年1月13日 (五) 01:15 (UTC)
- 不算误用,因为这个组合在网络上活动,涉及到了IT词汇。屠麟傲血(留言) 2023年1月13日 (五) 01:43 (UTC)
木里
请修复繁体模式下错误转换:“木里”,正确转换应为“木裏”。出错页面:木里藏族自治县。--Lepus(留言) 2023年1月10日 (二) 18:00 (UTC)
- Google图书收录的汉字简化前资料好像都是“木里”。--绀野梦人 2023年1月13日 (五) 07:57 (UTC)
確山
请修复繁体模式下错误转换:“確山”,正确转换应为“确山”。出错页面:确山县。其他说明:确为確本字--Lepus(留言) 2023年1月10日 (二) 17:59 (UTC)
- Google图书收录的汉字简化前资料好像都是“確山”。--绀野梦人 2023年1月13日 (五) 08:02 (UTC)
寧德
请修复繁体模式下错误转换:“寧德”,正确转换应为“甯德”。出错页面:宁德市。--Lepus(留言) 2023年1月10日 (二) 17:34 (UTC)
- Google图书收录的汉字简化前资料好像“寧德”、“甯德”都有。--绀野梦人 2023年1月13日 (五) 08:08 (UTC)
阿壩
请修复繁体模式下错误转换:“阿壩”,正确转换应为“阿垻”。出错页面:阿坝藏族羌族自治州。其他说明:坝为本字,不作坝--Lepus(留言) 2023年1月10日 (二) 17:49 (UTC)
- Google图书收录的汉字简化前资料好像都是“阿壩”。--绀野梦人 2023年1月13日 (五) 08:11 (UTC)
邊壩
请修复繁体模式下错误转换:“邊壩”,正确转换应为“邊垻”。出错页面:边坝县。其他说明:坝为本字,不作坝--Lepus(留言) 2023年1月10日 (二) 17:50 (UTC)
- Google图书收录的汉字简化前资料好像都是“边壩”。--绀野梦人 2023年1月13日 (五) 08:12 (UTC)
崑山
请修复昆山模式下错误转换:“崑山”,正确转换应为“昆山”。出错页面:昆山市、昆山站、昆山南站等。(太多了列不完)--阿南之人(留言) 2022年12月14日 (三) 01:24 (UTC)
- “崑山”为正确转换,昆山至今未曾更名,现用字“昆山”属简化字。--Lepus(留言) 2023年1月10日 (二) 17:41 (UTC)
克萊姆法則
请修复台湾正体模式下错误转换:“克萊姆法則”,正确转换应为“克拉瑪公式”。出错页面:克拉玛公式与加布里尔·克拉默。其他说明:Cramer's rule ,台湾教科书多译作“克拉瑪公式”([1]),在例子章节有部分转换错误--Washih(留言) 2022年12月12日 (一) 14:12 (UTC)
- Cramer's rule是克莱姆法则[2],克拉玛公式是Cramer's formula,并无错误--百無一用是書生 (☎) 2023年1月10日 (二) 02:32 (UTC)
- 未完成--百無一用是書生 (☎) 2023年1月18日 (三) 08:43 (UTC)
沙斯
请修复新加坡简体模式下错误转换:“沙斯”,正确转换应为“非典”。出错页面:喹硫平的版本75377819。其他说明:“非典”可能存在过度转换,“非典型”被转换成“沙斯型”。--Taeas(留言) 2023年1月5日 (四) 06:12 (UTC)
- 已在条目内删去医学转换组,目前应该用不到这个条目--百無一用是書生 (☎) 2023年1月18日 (三) 08:50 (UTC)
- 但是搜索非典型,有相当多的条目是医学相关,如果这些条目中使用了医学转换组,仍然会造成错误转换--百無一用是書生 (☎) 2023年1月18日 (三) 09:09 (UTC)
- 已在Module:CGroup/Medicine修复过度转换问题--百無一用是書生 (☎) 2023年1月18日 (三) 09:17 (UTC)
發動機
请修复大陆简体模式下错误转换:“發動機”,正确转换应为“发动机”。出错页面:JR东海HC85系电力动车组。--Walker114514(留言) 2023年1月20日 (五) 02:35 (UTC) 条目中加入了错误转换,已修复。--百無一用是書生 (☎) 2023年1月20日 (五) 02:40 (UTC)
高端函数
请修复大陆简体模式下错误转换:“高端函数”,正确转换应为“高阶函数”。出错页面:[[3]]。其他说明:此处高阶表示数学意义,两地用词一致--CoelacanthusHex(留言) 2023年1月18日 (三) 05:13 (UTC)
- Module:CGroup/IT造成的过度转换,已修正--百無一用是書生 (☎) 2023年1月20日 (五) 02:54 (UTC)
欧拉公式
请修复尤拉/欧拉模式下错误转换:“欧拉公式”,正确转换应为“尤拉公式”。出错页面:[[欧拉公式]]。其他说明:转换之后就成了 欧拉公式(英语:Euler's formula,又称欧拉公式),而此处尤拉不应被转换--XtexChooser(留言) 2023年1月22日 (日) 03:32 (UTC)
- 完成使用转换标签标记各地用词。屠麟傲血(留言) 2023年1月22日 (日) 10:53 (UTC)
車卡
请修复繁体模式下错误转换:“車卡”,正确转换应为“車廂”。--'''黑色怪物'''(留言) 2022年12月15日 (四) 01:40 (UTC)
- ok--60.48.93.45(留言) 2023年1月1日 (日) 13:32 (UTC)
- 无法复现--百無一用是書生 (☎) 2023年1月10日 (二) 02:34 (UTC)
吼著、插著
请修复大陆简体模式下错误转换:“吼著、插著”,正确转换应为“吼着、插着”。出错页面:泰坦尼克号沉没事故(该版本)。其他说明:个人认为这两个可以加入公共转换组,应该不会出现过度转换的情况。--Shenzhiming88(留言) 2023年1月20日 (五) 12:34 (UTC)
- 阁下似乎已经自己完成。简体的“着”会被正确转换成“著”,有类似情况阁下可以放心更改。——PexEric 💬|📝 2023年1月25日 (三) 13:42 (UTC)
- @PexEric:的确是的,但个人认为可以加入公共转换组,这样就避免了手工转换。并且应该不会出现过度转换的问题。--Shenzhiming88(留言) 2023年1月25日 (三) 13:48 (UTC)
動車組
请修复大陆简体模式下错误转换:“動車組”,正确转换应为“动车组”。出错页面:铁路客车。--Walker114514(留言) 2023年1月30日 (一) 07:17 (UTC)
- 已修复--百無一用是書生 (☎) 2023年1月30日 (一) 09:15 (UTC)
问著
请修复大陆简体模式下错误转换:“问著”,正确转换应为“问着”。出错页面:情爱妄想。--屠麟傲血(留言) 2023年1月14日 (六) 13:48 (UTC)