讨论:戈尔洛夫卡
本条目属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
外部链接已修改
[编辑]各位维基人:
我刚刚修改了戈尔洛夫卡中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.gorlovka-vedi.com.ua/ 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20080211114053/http://www.gorlovka-vedi.com.ua/
- 向 http://video.ptaah.org.ua/?se=Horlivka 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20120312075203/http://video.ptaah.org.ua/?se=Horlivka
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年9月26日 (二) 01:44 (UTC)
外部链接已修改
[编辑]各位维基人:
我刚刚修改了戈尔洛夫卡中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.gorlovka.us/ 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20041128062541/http://www.gorlovka.us/
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2018年6月2日 (六) 14:57 (UTC)
请问条目中的戈尔洛夫卡/高尔洛夫卡是指霍尔利夫卡吗?是否该统一用词?--Picture GN(留言) 2023年1月12日 (四) 09:39 (UTC)
- 应该是的(都是Gamma惹的祸),我建议都统一成“霍尔利夫卡”。Sanmosa Συ γάρ μοι και μοίρα εί και τύχη 2023年1月12日 (四) 14:04 (UTC)
- 《乌克兰驻华大使馆》[1]与新华社历史资料库为“戈尔洛夫卡”。--Kethyga(留言) 2023年1月14日 (六) 07:24 (UTC)
- 如果是同一个地点的话,我不反对保留“戈尔洛夫卡”,但建议加上备注模板说明。--Picture GN(留言) 2023年1月14日 (六) 07:31 (UTC)
建议更名:“霍尔利夫卡”→“戈尔洛夫卡”
[编辑]“霍尔利夫卡” → “戈尔洛夫卡”:诚如上方讨论,以及现有乌克兰中文地图(详见条目正文引言部分的参考文献),这个城市现有的译名就是戈尔洛夫卡。--超级核潜艇(留言) 2023年7月17日 (一) 02:35 (UTC)
- (-)反对:编辑历史中我已经注明了“霍尔利夫卡”为乌克兰外交部和乌克兰通讯社的译名。这种情况下应该采用“名从主人”原则。@超级核潜艇 @Iokseng @Ericliu1912--万水千山(留言) 2023年7月28日 (五) 11:56 (UTC)
- 然而这座城市在2014年之后事实上被俄罗斯占领,俄方媒体使用的都是戈尔洛夫卡乌军炮兵袭击戈尔洛夫卡市中心;与此同时,中文地图多用戈尔洛夫卡;在读秀上搜索,戈尔洛夫卡245条结果,霍尔利夫卡1条;说明整体上是常用“戈尔洛夫卡”。--超级核潜艇(留言) 2023年7月28日 (五) 12:10 (UTC)
- 按照您的逻辑,那请你把导言改为“戈尔洛夫卡是俄罗斯联邦顿涅茨克人民共和国内的城市”,看维基社群会不会答应。--万水千山(留言) 2023年7月28日 (五) 12:20 (UTC)
- 我不会那么改。现有版本我认为足够了。--超级核潜艇(留言) 2023年8月30日 (三) 00:39 (UTC)
- 按照您的逻辑,那请你把导言改为“戈尔洛夫卡是俄罗斯联邦顿涅茨克人民共和国内的城市”,看维基社群会不会答应。--万水千山(留言) 2023年7月28日 (五) 12:20 (UTC)
- 然而这座城市在2014年之后事实上被俄罗斯占领,俄方媒体使用的都是戈尔洛夫卡乌军炮兵袭击戈尔洛夫卡市中心;与此同时,中文地图多用戈尔洛夫卡;在读秀上搜索,戈尔洛夫卡245条结果,霍尔利夫卡1条;说明整体上是常用“戈尔洛夫卡”。--超级核潜艇(留言) 2023年7月28日 (五) 12:10 (UTC)
- 其实我觉得可以乌语译名为主标题就是了。这姑且还算是拼音不同而不是名称不同的问题。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年7月29日 (六) 09:26 (UTC)
- “戈尔洛夫卡”是常用名称。--Iokseng(留言) 2023年7月29日 (六) 23:25 (UTC)
- (-)反对:“霍尔利夫卡”是常用名称,应该遵循名从主人原则。--Alexei(留言) 2023年9月11日 (一) 08:08 (UTC)
建议更名:“戈爾洛夫卡”→“霍尔利夫卡”
[编辑]“戈爾洛夫卡” → “霍尔利夫卡”:既然同名区及同名市镇的条目的移动请求还在讨论,其实关键还是这个条目的名称的确认。之前讨论中的“名从主人”原则没有被接受到考虑中。现在大半年过去了,在谷歌搜索中,两个名字的搜索结果数量已经旗鼓相当了。“霍尔利夫卡”也频繁出现在大陆的媒体网站中。因此从常用名称来看,“霍尔利夫卡”已是常用名称了。--万水千山(留言) 2024年2月6日 (二) 12:29 (UTC)
- “名从主人”这是个很有意思的问题,谁是“主人”?这个城市,俄罗斯也主张是他的,乌克兰也主张是他的;目前实际上俄罗斯占领。--超级核潜艇(留言) 2024年2月9日 (五) 08:00 (UTC)
- 这些之前讨论过。现在战争还在继续,乌东四州的结果尘埃未定。这种情况下还是按照国际法来确定,“主人”还是乌克兰。同理,不能因为阿夫迪伊夫卡现在被俄罗斯占领而把条目移至阿夫杰耶夫卡。--万水千山(留言) 2024年2月18日 (日) 16:41 (UTC)
参考希罗克内里边的讨论。似乎是以2015年东乌停火后实控为判断。如果某地在那次停火后就被俄罗斯及其傀儡实控,则认为较为稳定长期实控。2022年2月全面开战后的新占的土地,暂时不认为是稳定长期实控。 超级核潜艇(留言) 2024年2月22日 (四) 07:38 (UTC)
补充一些搜索数据:在读秀数据库检索,“戈尔洛夫卡”有202条;“霍尔利夫卡”为零。作为俄乌争议领土,俄方乌方自然各自按照本国语言翻译;而新华社、字典使用“戈尔洛夫卡”(可在条目中寻得);分析读秀的结果,其中戈尔洛夫卡的译名,既有苏联时代的,也有新千年以来的。可见“戈尔洛夫卡”是常见名称;而根据WP:命名常规的四条原则之一“常用名称”,理应被接受为条目名称。--超级核潜艇(留言) 2024年3月9日 (六) 06:02 (UTC)