維基百科:字詞轉換/修復請求/存檔/2019年7月
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
聖文森及格林納丁駐外機構列表
請修復台灣正體模式下錯誤轉換:「聖文森及格林納丁駐外機構列表」,正確轉換應為「聖文森及格瑞那丁駐外機構列表」。出錯頁面:聖文森特和格林納丁斯駐外機構列表。其他說明:部分條目標題中的「格林納丁斯」在台灣正體選項中無法正確轉換成「格林納丁斯」,正文中則能正確轉換。--大南國史館從九品筆帖式(留言) 2019年7月14日 (日) 18:01 (UTC)
- Hamish歡迎來訪 2019年7月15日 (一) 03:16 (UTC) 應該好了。--
- 謝謝。不過條目很奇怪,正文中的國名可以正常地自動轉換,但是條目標題的名稱卻不能。--大南國史館從九品筆帖式(留言) 2019年7月15日 (一) 04:20 (UTC)
- 還有聖文森特和格林納丁斯行政區劃、聖文森特和格林納丁斯歷史、聖文森特和格林納丁斯國旗、聖文森特和格林納丁斯議會、聖文森特和格林納丁斯國徽等等諸多標題中含有「聖文森特和格林納丁斯」的條目,都有這個問題。--大南國史館從九品筆帖式(留言) 2019年7月15日 (一) 04:29 (UTC)
- 不客氣,至於其他條目可以等統一修復,也可以手動像我那樣加進去頁面。--Hamish歡迎來訪 2019年7月15日 (一) 08:26 (UTC)
- @Hamish:我找到了轉換錯誤的原因,是模板:美洲題目中將該國的譯名寫錯了,我現已修正,各條目轉換無誤。--大南國史館從九品筆帖式(留言) 2019年7月15日 (一) 09:36 (UTC)
- 不客氣,至於其他條目可以等統一修復,也可以手動像我那樣加進去頁面。--Hamish歡迎來訪 2019年7月15日 (一) 08:26 (UTC)
未佩恩露
請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「未佩恩露」,正確轉換應為「未披露」。出錯頁面:高通。--穆鴻翔(留言) 2019年6月12日 (三) 15:12 (UTC)
{ type = 'item', original = 'Payne', rule = 'zh-hk:披; zh-tw:佩恩; zh-hans:佩恩;' },
--47.240.7.51(留言) 2019年7月4日 (四) 00:06 (UTC)
- 已於條目解決。--Hamish歡迎來訪 2019年7月15日 (一) 18:02 (UTC)
征
請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「征」,正確轉換應為「徵」。出錯頁面:曾侯乙編鐘。其他說明:過度轉化。中國傳統五音,為宮商角徵羽。代表音名時,「徵」不應該被簡化成「征」。頁面中有六處「征」,其中五處不應該被簡化。--瑩昶(留言) 2019年7月15日 (一) 20:32 (UTC)
- 完成,適用單條目轉換。--Hamish歡迎來訪 2019年7月16日 (二) 00:03 (UTC)
電影丹麥共居生活
出錯頁面:馮小剛。其他說明:有一部電影在簡體地區稱為「公社」,臺灣稱為「丹麥共居生活」。因此馮小剛的機構「電影公社」被誤譯為「電影丹麥共居生活」。--Xyen2001(留言) 2019年7月26日 (五) 14:00 (UTC)
云南
請修復台灣正體模式下錯誤轉換:「云南」,正確轉換應為「雲南」。出錯頁面:中國大陸愛滋病情況。--Koala0090(留言) 2019年6月27日 (四) 08:53 (UTC)
- 已經看到有人手動修復了。--maki※有事請留言 2019年7月9日 (二) 10:40 (UTC)
入侵併
請修復繁體模式下錯誤轉換:「入侵併」,正確轉換應為「入侵並」。出錯頁面:萎縮性陰道炎、伊朗危機、1967年中印邊境衝突、古提王朝、格溫內斯王國、于闐、阿爾帕德大公、葡屬帝汶、桃子120%、3月14日、希臘黑暗時代、伊拉克共產黨等頁面。其他說明:簡體「入侵并✖✖」轉繁體有錯誤。--47.240.7.51(留言) 2019年7月23日 (二) 19:37 (UTC)