討論:傑弗里·愛潑斯坦
外觀
傑弗里·愛潑斯坦曾於登上維基百科首頁的「新聞動態」欄位。 |
傑弗里·愛潑斯坦屬於維基百科人物主題的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目頁依照頁面評級標準評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
未通過的新條目推薦討論
- 哪位美國投資商被控教唆或迫使多名未成年少女性賄賂權貴卻獲得美國聯邦政府豁免並享受特別優待?
- 說明:還好本案已經在進行重審審查,希望受害者們能得到她們所期待的正義。--冰心㊚相談室✉ 2019年4月26日 (五) 01:27 (UTC)
- (!)意見:建議簡化描述,如改為「哪位美國投資商人被控教唆或迫使未成年少女性賄賂其他權貴,卻獲得美國聯邦政府豁免並受特別優待?」——啦啦啦巴拿馬(留言) 2019年4月26日 (五) 04:03 (UTC)
傑弗里·愛潑斯坦
[編輯]條目內容核實請求,正文中如下一段「爱泼斯坦的这架私人飞机被媒体嘲讽为“萝莉塔快递(Lolita Express)”」,可是根據北美新浪報道, 「 这架私人飞机被爱泼斯坦命名为“洛丽塔快线”(“Lolita Express”)」,更上一層的出處可能是僑報,更早的話,據說是fox news在2016年的報道--我是火星の石榴(留言) 2019年8月12日 (一) 06:56 (UTC)
- 英文維基對應條目在此處附了3條參考來源。其中有2016年foxnews的報導。從中看不出是Epstein本人命名的。更可能是坊間流傳的綽號。--Cswquz(留言) 2019年8月14日 (三) 01:25 (UTC)
- 糾正:fox新聞2016年的報導不是在英文條目中引用,而是在中文維基該條目此處所附4條參考來源之一。中、英文條目都引用了的紐約郵報2016年的報導中稱該綽號是媒體起的。--Cswquz(留言) 2019年8月14日 (三) 01:46 (UTC)
- 有個問題,foxnews就那一篇麼?是不是存在其他文章的可能性?(排除法)--我是火星の石榴(留言) 2019年8月14日 (三) 05:23 (UTC)
- 糾正:fox新聞2016年的報導不是在英文條目中引用,而是在中文維基該條目此處所附4條參考來源之一。中、英文條目都引用了的紐約郵報2016年的報導中稱該綽號是媒體起的。--Cswquz(留言) 2019年8月14日 (三) 01:46 (UTC)
- 歪個樓,「享年」應該是敬語吧?用在一個性侵嫌疑人身上似乎不大合適。--Aoke1989(留言) 2019年8月12日 (一) 12:10 (UTC)
- Lolita是一本知名小說,常譯作「蘿莉塔」。講述了一位男子和一名少女的故事。~ viz ✪ 2019年8月13日 (二) 06:32 (UTC)
- 一般都知道的吧--我是火星の石榴(留言) 2019年8月14日 (三) 05:23 (UTC)
- 那你這裏兩個翻譯我看不太出什麼問題誒。Express確實有快遞的意思,快線也差不多。比如Panda Express其實是快餐店,Fed Express就是聯邦快遞。HK Express是航線。大概get一下這個意思就好,其實不一定有特別準確的翻譯。~ viz ✪ 2019年8月21日 (三) 21:21 (UTC)
- @viztor: 一個是他自己命名自己的私人飛機,另外一個是媒體的諷刺,差多了。--我是火星の石榴(留言) 2019年8月23日 (五) 02:49 (UTC)
怎麼看怎麼像職業性網羅少女給大人物以達到勒索甚至控制他們的目的。很可能幕後是某國情報部門。大概率是以色列的摩薩德。
[編輯]摩薩德是其幕後黑手 2601:241:8D00:9320:55CF:E65A:EA13:3934(留言) 2021年12月31日 (五) 20:14 (UTC)