討論:吳語拉丁式注音法
外觀
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
"由於吳語自身的語音特點,吳語拼音註定有三大特點:
- 1,母音組合表示單母音,
- 2,-n表示鼻化,
- 3,清音不加符號是不送氣音。
這三點,正是法語拼寫特點,既不可能是英語的,也不可能是德語的。"
說第三點是法語特有不正確。英語中s之後的塞音發不送氣音,威妥瑪方案對官話中不送氣塞音的處理正是以此為據。Abc root (留言) 2010年1月27日 (三) 00:27 (UTC)
M
- 但是英語和威妥碼不符合後面兩條。三條都對得上,大語種中就法語了,還有荷蘭語。--ZHU Yeyi (留言) 2010年2月8日 (一) 17:30 (UTC)
不同意刪除
[編輯]這個拼音輸入法有充分的線外資料,有吳語拼音輸入法。
這次被警告刪除的原因是:
幾年前,因為wtzdj和PalaceGuard008的緣故在英語版被刪除過。
當時被刪除的原因是線外資源不充分。其實因為沒有人去找過,也沒有人提供。其實該方案的線外資料還是充分的。
希望管理員仔細看看。--ZHU Yeyi (留言) 2010年2月8日 (一) 17:35 (UTC)
要求刪除本條目
[編輯]本條目及其連結多數都是ZHU Yeyi本人的原創內容,含有嚴重的自我推銷(self promotion)性質,不符合維基百科相關規定。Wtzdj (留言) 2010年2月12日 (五) 05:49 (UTC)
- 最近發現wtzdj就是wutzindjiq,原來wtzdj也是法吳的用戶,那麼還到處說自己用的方案是別人的個人方案,蠻滑稽的。--Great Guru (留言) 2010年3月26日 (五) 10:34 (UTC)
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了吳語拉丁式注音法中的4個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://local.sh.sina.com.cn/special/shanghaihua 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20060720234110/http://local.sh.sina.com.cn/special/shanghaihua/
- 向 http://www.wuyuese.com/nanen2.pdf 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20141028231259/http://www.wuyuese.com/nanen2.pdf
- 向 http://www.sharechn.com/zone/shanghai/2/7/0/list.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20110716051309/http://www.sharechn.com/zone/shanghai/2/7/0/list.html
- 向 http://365et.online.sh.cn/html/news/79247099-A6B1-4C85-B153-CAFB7A03F1F2.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20090803051058/http://365et.online.sh.cn/html/news/79247099-A6B1-4C85-B153-CAFB7A03F1F2.html
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月24日 (六) 11:52 (UTC)
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了吳語拉丁式注音法中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.lvyou369.net/heritage/content.jsp?id=521 中加入存檔連結 https://archive.is/20130703062834/http://www.lvyou369.net/heritage/content.jsp?id=521
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。