跳至內容

卡爾·尤海姆

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
卡爾·尤海姆

卡爾·約塞夫·威廉·尤海姆[a 1](德語:Karl Joseph Wilhelm Juchheim,1886年12月25日—1945年8月14日)是活躍在二戰前的德國糕點師、商人,也是最早在日本製作年輪蛋糕和售賣糖漬栗子的人。他在青島戰役中作為俘虜被強制移送至日本,後留在日本。他在兵庫縣神戶市開的咖啡廳「JUCHHEIM'S」是如今尤海姆株式會社日語ユーハイム的前身。

生平

[編輯]

發跡

[編輯]

1886年12月25日,尤海姆生於德國萊茵河畔以東4公里的小城紹爾塔爾的紹爾堡農場(Hof Sauerberg[1],他是父親弗朗茨(Franz)與母親艾瑪(Emma)所育的第十子[2]。尤海姆從小在呂根島上的加爾茨長大,國民學校畢業後在施特拉爾松德的一家糕點店實習,晚上在夜間職業學校學習麵包和糕點的製作[1][3]。1908年,尤海姆在糕點店老闆的建議下來到當時的德國租借地——膠州灣租借地青島哈利洋行就職。

哈利洋行(現已不存)

根據尤海姆株式會社的說法,尤海姆在1909年開了自己的咖啡廳「JUCHHEIM'S」,尤海姆株式會社的創始年份也定在這一年[4]。但經德國波恩大學馬維立德語Wilhelm Matzat教授考證,尤海姆在1908年下半年或1909年初至1913年一直作為哈利洋行的糕點師,直至1914年才在海因里希親王大街(今廣西路)上開了一家咖啡廳[5]

青島尤海姆咖啡廳所在地(中間被塗成紅色的建築,現已不存)

尤海姆製作的年輪蛋糕被譽為是純正的德國風味[6][7][8]。1914年,尤海姆回國見到了一位來自默爾斯的糕點師赫爾曼·貝格曼(Hermann Bergmann),他把他的侄女埃莉瑟·阿倫多夫(Elise Ahrendorf)介紹給了尤海姆。同年7月28日,兩人在青島禮拜堂正式舉行了婚禮[9]

被俘

[編輯]
青島戰役時的場景

婚禮結束後的1914年8月1日,德國對法、俄宣戰,第一次世界大戰爆發。8月15日,日本對德國宣戰,青島戰役爆發,歷經三個月的激戰,德軍向日軍投降,青島被日本佔領。儘管尤海姆不是參戰人員,可他還是在第二年9月作為日軍戰俘被移送至大阪府大阪市西區南恩賀島町附近的大阪戰俘收容所[a 2][10]。在收容所的這段時間裏,尤海姆一直擔心着自己遠在青島的妻子和孩子(尤海姆被強制移送至日本時,埃莉瑟已經懷孕,並於1915年11月4日誕下了長子卡爾弗朗茨)[11]

1917年2月19日,為防範流感,大阪戰俘收容所裏所收容的全體戰俘被移送至廣島縣安藝郡仁保島村日語仁保村 (広島県)(現在的廣島市南區似島日語似島)的似島檢疫所日語似島検疫所[12]。1919年3月4日,廣島縣將舉辦似島檢疫所德國戰俘作品展銷會,尤海姆決定做例如年輪蛋糕之類的糕點。儘管他沒能收集到製作材料(烤制年輪蛋糕需要堅硬的櫟樹柴薪),可最終仍烤製成功[13],並在廣島縣物產陳列館(現原爆圓頂館)內舉辦的「德國作品展示會」上製售。這是日本的第一塊年輪蛋糕[14]。這個時候,尤海姆將蛋糕朝着日本人的口味加以改良(尤海姆在日軍佔領青島期間,了解到日本人不喜歡吃含牛油過多的蛋糕)並獲得成功,他的蛋糕因而大賣[15][16]

創業

[編輯]

東京立足

[編輯]

1918年11月11日,德國與協約國簽訂停戰協定,第一次世界大戰結束。至此,在日本的德國戰俘也被釋放,他們中的大多數人希望回國,但仍有像是海因里希·弗羅因德利布日語ハインリヒ・フロインドリーブ奧古斯特·洛梅耶日語アウグスト・ローマイヤー等人則選擇留在日本。起初尤海姆也想回到青島,但當他看到青島爆發霍亂的消息時決定留在日本。後來,尤海姆被明治屋日語明治屋社長磯野長蔵日語磯野長蔵銀座開設的「CAFÉ EUROPE」咖啡廳所僱用,並任命他為糕點部主任[17]。於是他叫妻子帶着兒子從青島來到日本,一家人住在「CAFÉ EUROPE」的三樓[18][19]

尤海姆做的糕點廣受好評。評價最高的是年輪蛋糕,此外梅子蛋糕在品評會上獲得了外務大臣獎[20]。「CAFÉ EUROPE」的常客有里見弴十三代杵屋六左衛門日語杵屋六左衛門#13代嘉治隆一日語嘉治隆一二代目市川猿之助日語市川猿翁 (初代)栗島澄子日語栗島すみ子等人[21][22]。1923年9月1日,「CAFÉ EUROPE」在關東大地震中被燒毀[23]

橫濱開店

[編輯]

1922年2月,尤海姆與「CAFÉ EUROPE」的合同期滿,正當夫妻二人為未來的生計發愁時,一個叫林松的俄國人提出要出售自己在橫濱市山下町日語山下町 (横浜市)所經營的餐廳。於是尤海姆夫婦前去進店考察,發現來就餐的客人門可羅雀。夫妻二人本想拒絕林松的請求,但後來埃莉瑟說她「聽見了上帝的聲音」,於是起心動念。林松作價3000日元,但作為附加條件,要求尤海姆承擔他先前欠下的房租和貨款。3月7日[2],夫妻二人的新店開業,店名定為「E·尤海姆」(E就是埃莉瑟(Elise)的首字母)。埃莉瑟注意到,這附近沒有餐廳提供價格適中的午餐,於是她推出了德式風格的簡餐。這個點子令餐廳取得了空前的成功[24][25]

神戶再起

[編輯]
關東大地震後的橫濱

正當夫妻二人的生意欣欣向榮之際,1923年9月1日,「E·尤海姆」在關東大地震中被燒毀,除了尤海姆口袋裏僅有的5日元外,其他財產全都付之一炬。一家人只好暫住在兵庫縣明石郡垂水村日語垂水町(今神戶市垂水區)的友人家中,計劃在神戶東山再起。起初尤海姆考慮在托亞酒店日語トアホテルトアホテル)工作,但芭蕾舞演員安娜·巴甫洛娃則建議他在神戶市神戶區(今中央區三宮町日語三宮町 (神戸市)1丁目309番地的一座三層西式建築「三宮市」(サンノミヤイチ)內開店,於是尤海姆從救濟基金里借到3000日元作為本金,在「三宮市」的一樓開了一家咖啡廳「JUCHHEIM'S」。當年神戶沒有外國人經營的咖啡廳,「JUCHHEIM'S」的開業吸引了許多外國客人前來做客[26]。開業約一年後,一些店鋪也開始購銷「JUCHHEIM'S」的糕點,咖啡廳的經營也很順利。即便大丸神戶店推出了西式糕點,鄰近的蛋糕店也開始銷售仿製的尤海姆的年輪蛋糕,尤海姆的咖啡廳的人氣卻沒有絲毫下降[27][28]。除了年輪蛋糕外,「JUCHHEIM'S」也首次在日本售賣糖漬栗子[29]。店裏的常客有入江隆子日語入江たか子、增井光藏、小出楢重日語小出楢重等藝人和文化界人士,以及小川平吉日語小川平吉、猿丸吉左衛門、岡崎忠雄日語岡崎忠雄等政界和經濟界人士[30][31]谷崎潤一郎也很喜歡「JUCHHEIM'S」的糕點[32]

晚年

[編輯]
六甲山酒店

1937年夏,埃莉瑟發覺尤海姆的行為不太正常,決定讓他住進精神病院[a 3]。尤海姆沒有病識感日語病識,屢次出現異常行為,如常常從醫院逃走等,於是埃莉瑟決定讓他返回德國接受治療[33][34]。幾年後,尤海姆的病情好轉,回到了日本,可他性格大變,不再像從前那麼開朗,也無法像從前那樣工作。此外,隨着1941年太平洋戰爭開戰後,日軍節節敗退,物資供應短缺,製作糕點的原材料嚴重匱乏,使店鋪的生計愈加難以維繫。1944年,店鋪不再續租,一家人只經營麵包作坊(該作坊專門為德國海軍士兵提供烤麵包)[35][36]

1945年6月,作坊因空襲而停產[a 4],尤海姆一家在神戶市灘區六甲山上的六甲山酒店日語六甲山ホテル安頓下來[37]。8月14日下午六點,尤海姆坐在酒店房間的椅子上,在與埃莉瑟說話時溘然長逝,享年58歲。醫生在死亡診斷書中寫明死因為中風[38]。尤海姆的遺容很是安詳,以至於埃莉瑟說她「感到死亡也不是那麼可怕」[39]。由於找不到符合尤海姆這樣高大體型的棺材,他的遺體只能匆匆用一塊帆布裹着焚燒並掩埋[40][41]。 生前,尤海姆說他很快就會離世,而戰爭也很快就會結束,和平將會來臨。他還斷言1942年被德軍應徵入伍的兒子卡爾弗朗茨已經陣亡。他死後的第二天,天皇透過玉音放送宣佈接受波茲坦宣言,太平洋戰爭結束。1947年,卡爾弗朗茨被確認於1945年5月6日在維也納陣亡[38]

身後

[編輯]
尤海姆株式會社本社大樓(兵庫縣神戶市)

在尤海姆死後,其親屬(埃莉瑟及卡爾弗朗茨的妻子)被盟軍最高司令官總司令部強制遣送回德國,這是由於她在二戰中曾擔任德國婦人會的副會長,曾經回過德國;而且其子卡爾弗朗茨是德國軍人[42]。1948年10月,曾經在「JUCHHEIM'S」工作的山口政榮、川村勇等三人為了重振輝煌,合夥成立尤海姆商店[43](1950年1月改組為株式會社,1963年起變更商號為尤海姆株式會社日語ユーハイム株式会社[4])。1953年,埃莉瑟從德國回到日本並擔任會長,1961年10月起就任社長[44]。埃莉瑟曾說:「我死也要死在日本![45]」1971年5月2日,埃莉瑟在兵庫縣神戶市逝世[4]。尤海姆夫妻二人合葬在兵庫縣蘆屋市的蘆屋市墓園內[46]

軼聞

[編輯]
  • 每次尤海姆都會把賣剩的蛋糕扔到烤爐裏焚毀,他的學徒也沿襲了這個習慣[47][22][48]
  • 尤海姆會嚴厲地教導學徒注意衛生。每天都要洗澡,指甲每三天剪一次,不穿帶污垢的工作服。他剛開始在「CAFÉ EUROPE」工作的時候,一個月工資15日元,其中光洗衣和洗澡就要花3日元[47]
  • 尤海姆對原材料的要求十分嚴格[49]。他僅從日本的一流供應商採購上等原材料,如果在日本國內供應商無法提供優質原料時,他會採購進口原料以保證糕點品質,例如從牙買加進口朗姆酒,從澳大利亞進口牛油[50]

註釋

[編輯]
  1. ^ 德語「Juchheim」的標準發音應為/juxhaɪ̯m/,音譯為「尤赫海姆」,這裏所表示的是一般寫法。
  2. ^ 在青島投降的德軍官兵有3906人,為了湊夠4000人而將在青島的德國平民作為戰俘移送至日本。(吹浦忠正『捕虜の文明史』新潮社〈新潮選書〉、1990年、195-196頁。)
  3. ^ 據埃莉瑟的描述,尤海姆是在7月7日看到有關盧溝橋事變的報道後,行為開始逐漸異常的。
  4. ^ 不過,作坊內部雖然已經燒毀,但是鋼筋混凝土製的建築物本身卻安然無恙,二戰結束後,白俄糕點師瓦倫丁·費奧多羅維奇·莫洛佐夫日語ヴァレンティン・フョードロヴィチ・モロゾフ利用這座建築製作糕點和麵包。(川又1984、170-171・177-179・181-182頁。川又1991、94-103頁。)。

參考資料

[編輯]
  1. ^ 1.0 1.1 Wilhelm Matzat. Juchheim, Carl (1886 – 1945), Bäcker und Konditor, und Elise Juchheim (1892-1971). 2012-09-16 [2019-11-24]. (原始內容存檔於2020-10-01). 
  2. ^ 2.0 2.1 ユーハイム1991
  3. ^ 頴田島1973、14-15頁。
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 ユーハイム物語. 尤海姆株式會社日語ユーハイム. [2019-11-18]. (原始內容存檔於2019-11-18). 
  5. ^ 賀2009
  6. ^ 頴田島1973、16-17・21-22・67頁。
  7. ^ 頴田島1964、8頁。
  8. ^ 內藤他2009、222頁。
  9. ^ 頴田島1973、22-29頁。
  10. ^ 內藤他2009、224頁。
  11. ^ 頴田島1973、47・51頁。
  12. ^ 頴田島1973、62-66頁。
  13. ^ 頴田島1973、76-77頁。
  14. ^ バウムクーヘン-日本ではじめて焼き上げたバウムクーヘン頁面存檔備份,存於互聯網檔案館ユーハイムホームページ 2009年10月19日閲覧。
  15. ^ 頴田島1973、77-78頁。
  16. ^ 頴田島1964、18頁。
  17. ^ 頴田島1973、80-82頁。
  18. ^ 頴田島1973、82-84頁。
  19. ^ 頴田島1964、15-16・18-19・24頁。
  20. ^ 頴田島1973、91・98頁。
  21. ^ 頴田島1973、92-93・97頁。
  22. ^ 22.0 22.1 頴田島1964、23頁。
  23. ^ 頴田島1973、119-121頁。
  24. ^ 頴田島1973、110-119頁。
  25. ^ 頴田島1964、35-39頁。
  26. ^ 頴田島1973、127・129-138頁。
  27. ^ 頴田島1973、148-150・155-163・216-217頁。
  28. ^ 頴田島1964、66・69-72・75頁。
  29. ^ 內藤他2009、228頁。
  30. ^ 頴田島1973、183-187頁。
  31. ^ 頴田島1964、79・81-82頁。
  32. ^ 內藤他2009、230頁。
  33. ^ 頴田島1973、205-211頁。
  34. ^ 頴田島1964、88-89頁。
  35. ^ 頴田島1973、214-220・223-226頁。
  36. ^ 頴田島1964、90-91・94-95頁。
  37. ^ 頴田島1973、230-235頁。
  38. ^ 38.0 38.1 頴田島1973、237-241頁。
  39. ^ 頴田島1964、98-99頁。
  40. ^ 頴田島1973、242-243頁。
  41. ^ 頴田島1964、99頁。
  42. ^ 頴田島1964、100-101頁。
  43. ^ 頴田島1964、111・115頁。
  44. ^ 頴田島1964、131・152頁。
  45. ^ 頴田島1964、191頁。
  46. ^ 內藤他2009、232頁。
  47. ^ 47.0 47.1 頴田島1973、92頁。
  48. ^ 頴田島1973、31頁。
  49. ^ 頴田島1973、139頁。
  50. ^ 頴田島1973、95-96・98頁。

參考文獻

[編輯]
  • 頴田島一二郎. ユーハイム物語. 株式會社ユーハイム. 1964. 
  • 頴田島一二郎. カール・ユーハイム物語 菓子は神さま. 新泉社. 1973. 
  • 川又一英. 大正十五年の聖バレンタイン 日本でチョコレートをつくったV・F・モロゾフ物語. PHP研究所. 1984. ISBN 4-569-21240-9. 
  • 川又一英. コスモポリタン物語. コスモポリタン製菓. 1991. 
  • 內藤誠; 內藤研. 日本を愛した外国人たち 対訳. Bilingual Books 74. カースティン・マカイヴァー(翻訳). 講談社インターナショナル. 2009. ISBN 4-7700-4110-1. 
  • バウムクーヘンに咲く花 ユーハイム70年の発展の軌跡. 株式會社ユーハイム. 1991. 
  • 賀坤. 跨越一个世纪的“尤海姆”和年轮蛋糕. 青島畫報. 2009. 

另見

[編輯]

外部連結

[編輯]