討論:肋骨唱片
外觀
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有內容譯自: |
未通過的新條目推薦討論
- 在蘇聯嚴格的審查制度之下,追逐西方音樂的青年們從醫院的垃圾堆裡淘來廢舊X光片,做成什麼東西一飽耳福,即使會被監禁也在所不惜?
- 肋骨唱片條目由CHih-See Hsie(討論 | 貢獻)提名,其作者為CHih-See Hsie(討論 | 貢獻),屬於「music」類型,提名於2023年1月26日 13:24 (UTC)。
- 說明:一開始從英維對應條目翻譯,之後發現日文版內容更多,就又從日文移了內容來。我本人對日語的了解基本只限於看番積累的一點東西,沒有系統學習過,故翻譯嚴重依賴軟件,但參考詞典修正,並根據機翻重新組織語言。〇看看這照片,「實在是太搖滾辣!」😂️感覺頗有象徵意義。另外「今天聽爵士,明天就賣國」,感覺也頗為「經典」。-C.-S. Hsie Quo usque tandem abutere, , patientia nostra? 2023年1月26日 (四) 13:24 (UTC)
(+)支持(=)中立:看了下,沒什麼問題,符合DYK標準。我自作主張潤色改了點文字,若不妥可回退。藍莓味綠茶🍵果然還是下雨了呢☔。 2023年1月27日 (五) 14:56 (UTC)- (-)反對,機器譯翻,如流通被取締的外國音樂,這種私下的門路最終導致1958年通過一部法律,禁止在家中生產具有「違法的流氓風氣」的錄音。——Dragoon17cc(留言) 2023年1月26日 (四) 21:45 (UTC)
- (:)回應:感謝意見。我個人也許不比您更支持機翻,這篇文章雖然參考了不少機翻,這句話卻沒有😂️不過我自己也認為這句話翻譯得比較勉強,改成「通過地下門路流通被取締的外國流行音樂,這最終導致1958年通過一部法律,禁止在家中生產具有『犯罪的流氓風氣』的錄音」呢?-C.-S. Hsie Quo usque tandem abutere, , patientia nostra? 2023年1月27日 (五) 01:52 (UTC)