跳至內容

討論:泛語語料庫

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

利益衝突吧,請求幫忙[編輯]

大家好,我中文名字叫米可,多年來參加「泛語資料庫」這項工程,所以,我來參加此條目的編輯工作,不太合適,嗯嗯。還有,我馬馬虎虎操一口家常漢語,缺乏所需編輯能力。所以嘛,我先到此為止吧,希望有人借着編輯! --AlexisMichaud留言2021年5月9日 (日) 15:42 (UTC)[回覆]

建議改名:「Draft:泛语资料库」→「泛語資料庫」[編輯]

Draft:泛语资料库」 → 「泛語資料庫」:建立新條目--Yenljc留言2021年5月10日 (一) 07:06 (UTC)[回覆]

Pangloss的名字來源於希臘語,其中pan πᾶν為「全部」,glossa γλῶσσα為 「語言」,整個詞代表「所有的語言」。-gloss也讓人聯想到glossing(做註解),是語言學家試圖還原一門不被熟知的語言中原始詞義時經常用到的方法。 Pangloss的名字也讓人想到伏爾泰在《老實人》中所描繪的邦葛羅斯Pangloss老師以及全書結尾「現在該打理花園了」。對一名語言學家來說,將田野調查的數據有條理地發布在Pangloss中,以開放的胸襟打理語言學的花園,使這座聲音資料館「繁花似錦」,為開放存檔及開放科學貢獻一份力量。──以上未簽名的留言由Wnfrance討論貢獻)於2021年5月13日 (四) 16:06 (UTC)加入。[回覆]

2021年5月13日[編輯]

建議將「泛語資料庫」 改名為 「泛語語料庫」 ──以上未簽名的留言由Valériane L討論貢獻)於2021年5月13日 (四) 19:27 (UTC)加入。[回覆]

 较有名的中文corpus大多都采用“语料库”命名, 比如 :

http://lingcorpus.iis.sinica.edu.tw/cgi-bin/kiwi/mkiwi/kiwi.shhttp://lingcorpus.iis.sinica.edu.tw/cgi-bin/kiwi/mkiwi/kiwi.sh http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/

 Guillaume Jacques 在其《嘉绒 - 汉 - 法词典》里也使用了“语料库”:

https://pangloss.cnrs.fr/dictionaries_content/japhug/dictionary.pdf?lang=&mode=https://pangloss.cnrs.fr/dictionaries_content/japhug/dictionary.pdf?lang=&mode=──以上未簽名的留言由Valériane L討論貢獻)於2021年5月16日 (日) 11:13加入。