清軟齶塞音
外觀
清軟齶塞音 | |
---|---|
k | |
IPA編號 | 109 |
編碼 | |
HTML碼(十進制) | k |
Unicode碼(十六進制) | U+006B |
X-SAMPA音標 | k |
ASCII音標 | k |
IPA盲文 | |
音頻範例 | |
清軟齶塞音是輔音的一種,國際音標中的符號是⟨k⟩,X-SAMPA符號也是⟨k⟩。
清軟齶塞音/k/十分普遍,幾乎所有語言都有原位/k/音,有的甚至有多於一種/k/的變種。許多印度的語言,尤其是印地語,都有區分原位(不送氣)/k/和送氣/kʰ/。為強調不送氣,不送氣的/k/也可寫作/k˭/。
特徵
[編輯]清軟齶塞音的特點:
- 發聲類型是清音,意味着發音時聲帶並不顫動。
- 本輔音是口腔輔音(口音),表示調音時空氣只從口裡流出。
- 本輔音為中央輔音,調音時氣流在口腔的中央流過舌面,而不從兩側流過。
- 氣流機制是肺部氣流,即由肺與橫膈膜驅動空氣。
清軟齶塞音的變種
[編輯]音標 | 種類 |
---|---|
k | 原位 k |
kʰ | 送氣 k |
kʲ | 齶音 k |
kʷ | 圓唇 k |
k̚ | 唯閉 k |
k̬ | 濁音 k |
kʼ | 擠喉 k |
該音見於漢語
[編輯]標準官話中有/k/和/kʰ/兩種,均只出現在字音開首,拼音時分別以g和k表示。
粵語廣州話中則有/k/、/kʷ/、/kʰ/、/kʷʰ/和/k̚/五種,拼音時/k/以g表示,/kʷ/以gw表示,/kʷʰ/以kw表示,/kʰ/和/k̚/則分別以k和g表示。/k/、/kʰ/、/kʷ/、/kʷʰ/只出現在字音開首,/k̚/則只出現在字音結尾(即入聲)。其中/kʷ/、/kʷʰ/承繼中古韻書見溪兩目之合口呼。今標準官話以/ku/、/kʰu/即其漢語拼音gu及ku表示,皆視作合口呼。
該音見於英語
[編輯]英語中有/k/和/kʰ/,均會以c或k表示此兩個音,故此這兩個音是同位音。留意字母c同時可以表示清齒齦擦音/s/。一般來說,c在字母a、l、o、u前讀/k/;在e、i、y前讀/s/,此外,ch讀成送氣的清齒齦後破擦音/tʃ/。
當輔音/k/出現在字的開首或者重音音節前一定會送氣,讀成/kʰ/,如cry、vacation、key、cassette等等。但若/k/出現的位置既非字的開首,又非重音音節開首的話,該音可能會不送氣或者只作輕微的送氣,如trafficking、walker、和 typical。如果/k/出現在/s/後面,則永遠不送氣。出現在字末的/k/通常亦不送氣。
其他語言
[編輯]語言 | 單詞 | 國際音標 | 意義 | 注釋 | |
---|---|---|---|---|---|
阿布哈茲語 | ақалақь/ak̇halak̇h』 | [ˈakalakʲ] | 城 | 參見阿布哈茲語音系 | |
阿迪格語 | 夏普蘇方言 | кьэт/k′ėt | ⓘ | 雞 | 在一些方言中和[t͡ʃ]對立。 |
特米爾高方言 | пскэн/pskėn | [pskan] | 咳嗽 | ||
阿特納語 | gistaann | [kɪstʰɐːn] | 六 | ||
阿留申語[1] | kiikax̂ | [kiːkaχ] | 蔓越橘 | ||
阿拉伯語 | 現代標準阿拉伯語[2] | كتب/kutib | [ˈkatabɐ] | 他寫了 | 參見阿拉伯語音系 |
亞美尼亞語 | 東亞美尼亞語[3] | քաղաք/ k'aġak'/k'aghak | [kʰɑˈʁɑkʰ] | 鎮子 | 和不送氣形式對立。 |
阿薩姆語 | কম/kom | [kɔm] | 少 | ||
亞述新阿拉米語 | kuleh | [kulɛː] | 全部 | 在主要的變體裡使用,Urmia和Nochiya方言中是[t͡ʃ]。 | |
巴斯克語 | katu | [kat̪u] | 貓 | ||
孟加拉語 | কম/kom | [kɔm] | 少 | 是否送氣構成對立。參見孟加拉語音系 | |
保加利亞語 | как/kak | [kak] | 如何 | 參見保加利亞語音系 | |
加泰羅尼亞語[4] | quinze | [ˈkinzə] | 十五 | 參見加泰羅尼亞語音系 | |
漢語 | 粵語 | 家 / gā | ⓘ | 家 | 和送氣形式、唇化形式構成對立。粵語音系 |
閩南語 | 歌 / koa | [kua] | 歌 | ||
現代標準漢語 | 高 / gāo /ㄍㄠ | ⓘ | 高 | 是否送氣構成對立。參見現代標準漢語音系 | |
捷克語 | kost | [kost] | 骨 | 參見捷克語音系 | |
丹麥語 | 標準[5] | agås | [ˈkɔ̽ːs] | 鵝 | 常被記為⟨ɡ̊⟩或⟨ɡ⟩。是否送氣構成對立,送氣音常被記為⟨kʰ⟩或⟨k⟩。參見丹麥語音系 |
荷蘭語[6] | koning | [ˈkoːnɪŋ] | 王 | 參見荷蘭語音系 | |
英語 | kiss | ⓘ | 親吻 | 參見英語音系 | |
世界語 | rakonto | [raˈkonto] | 故事 | 參見世界語音系 | |
愛沙尼亞語 | kõik | [kɤik] | 全部 | 參見愛沙尼亞語音系 | |
世界語 | kato | [kato] | 貓 | ||
菲律賓語 | kuto | [ˈkuto] | 虱子 | ||
芬蘭語 | kakku | [kɑkːu] | 蛋糕 | 參見芬蘭語音系 | |
法語[7] | cabinet | [kabinɛ] | 工作室 | 參見法語音系 | |
格魯吉亞語[8] | ქვა/kva | [kʰva] | 石 | /kʰ/與擠喉音/kʼ/對立。 | |
德語 | Käfig | [ˈkʰɛːfɪç] | 籠 | /kʰ/是/k/的同位音。參見標準德語音系 | |
希臘語 | καλόγερος / kalógeros | [kaˈlo̞ʝe̞ro̞s̠] | 僧侶 | 參見現代希臘語音系 | |
古吉拉特語 | કાંદો/kaṃde | [kɑːnd̪oː] | 洋蔥 | 參見古吉拉特語音系 | |
希伯來語 | כסף/ kesef | [ˈkesef] | 錢 | 參見現代希伯來語音系 | |
希利蓋農語 | kadlaw | [kad̪law] | 笑 | ||
印度斯坦語 | काम / کام | [kɑːm] | 工作 | 和送氣音對立。參見印度斯坦語音系 | |
匈牙利語 | akkor | [ɒkkor] | 然後 | 參見匈牙利語音系 | |
意大利語[9] | casa | [ˈkäːzä] | 房子 | 參見意大利語音系 | |
日語[10] | 鞄 / kaban | [kabaɴ] | 背包 | 參見日語音系 | |
卡加揚語[11] | kalag | [kað̞aɡ] | 靈魂 | ||
韓語 | 감자 / kamja | [kamdʐa] | 土豆 | 參見韓語音系 | |
拉科塔語 | kimímela | [kɪˈmɪmela] | 蝴蝶 | ||
盧森堡語[12] | geess | [ˈkeːs] | 羊 | 偶爾是濁的[ɡ]。常被記為⟨ɡ⟩且和被記為⟨k⟩的送氣音對立。[12]參見盧森堡語音系 | |
馬其頓語 | кој | [kɔj] | 誰 | 參見馬其頓語音系 | |
馬拉地語 | कवच | [kəʋət͡s] | 盔甲 | 是否送氣構成對立。參見馬拉地語音系 | |
馬來語 | kaki | [käki] | 腿 | ||
尼泊爾語 | केरा | [keɾä] | 香蕉 | 是否送氣構成對立。參見尼泊爾語音系 | |
挪威語 | kake | [kɑːkɛ] | 蛋糕 | 參見挪威語音系 | |
奧里亞語 | କାମ/kāma | [kämɔ] | 工作 | 是否送氣構成對立。 | |
普什圖語 | كال/kal | [kɑl] | 年 | ||
波斯語 | کیمچی/kimci | [kimt͡ʃi] | 朝鮮泡菜 | ||
波蘭語[13] | buk | ⓘ | 山毛櫸 | 參見波蘭語音系 | |
葡萄牙語[14] | corpo | [ˈkoɾpu] | 身體 | 參見葡萄牙語音系 | |
旁遮普語 | ਕਰ/کر/kar | [kəɾ] | 做 | 和送氣音對立。 | |
羅馬尼亞語[15] | când | [ˈkɨnd] | 何時 | 參見羅馬尼亞語音系 | |
俄語[16] | короткий/korotkiy | ⓘ | 短 | 參見俄語音系 | |
塞爾維亞-克羅地亞語[17] | кост / kost | [kȏːs̪t̪] | 骨 | 參見塞爾維亞-克羅地亞語音系 | |
斯洛伐克語 | kosť | [kɔ̝sc̟] | 骨 | 參見斯洛伐克語音系 | |
西班牙語[18] | casa | [ˈkäsä] | 房子 | 參見西班牙語音系 | |
瑞典語 | ko | [ˈkʰuː] | 牛 | 參見瑞典語音系 | |
錫爾赫特話 | ꠇꠤꠔꠣ/kita | [kɪt̪à] | 什麼 | ||
泰盧固語 | కాకి/kāki | [kāki] | 烏鴉 | ||
泰語 | ไก่/kị̀ | [kaj˨˩] | 雞 | 是否送氣構成對立。 | |
壯語 | gin | [kin1] | 吃 | 北部方言為[kɯn1] | |
老撾語 | ກັດ | [kat] | 咬 | ||
傣語 | ᦂᧆ | [kat] | 咬 | ||
土耳其語 | kulak | [kʰuɫäk] | 耳 | 參見土耳其語音系 | |
尤比克語 | кауар/kawar | [kawar] | 板條 | 主要出現在借詞中。參見尤比克語音系 | |
烏克蘭語[19] | колесо/koleso | [ˈkɔɫɛsɔ] | 輪子 | 參見烏克蘭語音系 | |
越南語[20] | cam | [kam] | 橘子 | 參見越南語音系 | |
威爾士語 | calon | [kalɔn] | 心 | 參見威爾士語音系 | |
西弗里西亞語 | keal | [kɪəl] | 小牛 | 參見西弗里西亞語音系 | |
彝語 | ꇰ / ge | [kɤ˧] | 傻 | 送氣音和不送氣構成對立。 | |
薩波特克語 | 蒂爾基亞潘薩波特克語[21] | canza | [kanza] | 正在走路 |
註釋
[編輯]- ^ Ladefoged (2005),第165頁.
- ^ Thelwall (1990),第37頁.
- ^ Dum-Tragut (2009),第13頁.
- ^ Carbonell & Llisterri (1992),第53頁.
- ^ Basbøll (2005:61頁)
- ^ Gussenhoven (1992),第45頁.
- ^ Fougeron & Smith (1993),第73頁.
- ^ Shosted & Chikovani (2006),第255頁.
- ^ Rogers & d'Arcangeli (2004),第117頁.
- ^ Okada (1999),第117頁.
- ^ Olson et al. (2010),第206–207頁.
- ^ 12.0 12.1 Gilles & Trouvain (2013:67–68頁)
- ^ Jassem (2003),第103頁.
- ^ Cruz-Ferreira (1995),第91頁.
- ^ DEX Online : [1] (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
- ^ Padgett (2003),第42頁.
- ^ Landau et al. (1999),第66頁.
- ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003),第255頁.
- ^ Danyenko & Vakulenko (1995),第4頁.
- ^ Thompson (1959),第458–461頁.
- ^ Merrill (2008),第108頁.
參考文獻
[編輯]- Basbøll, Hans, The Phonology of Danish, 2005, ISBN 0-203-97876-5
- Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim, Catalan, Journal of the International Phonetic Association, 1992, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618
- Cruz-Ferreira, Madalena, European Portuguese, Journal of the International Phonetic Association, 1995, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223
- Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii, Ukrainian, Lincom Europa, 1995 [2021-02-08], ISBN 9783929075083, (原始內容存檔於2021-04-15)
- Dum-Tragut, Jasmine, Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2009
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L., French, Journal of the International Phonetic Association, 1993, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874
- Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen, Luxembourgish (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 2013, 43 (1): 67–74 [2021-02-08], doi:10.1017/S0025100312000278, (原始內容存檔 (PDF)於2019-12-16)
- Gussenhoven, Carlos, Dutch, Journal of the International Phonetic Association, 1992, 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X
- Jassem, Wiktor, Polish, Journal of the International Phonetic Association, 2003, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191
- Ladefoged, Peter, Vowels and Consonants Second, Blackwell, 2005
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina, Castilian Spanish, Journal of the International Phonetic Association, 2003, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
- Merrill, Elizabeth, Tilquiapan Zapotec (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 2008, 38 (1): 107–114 [2021-02-08], doi:10.1017/S0025100308003344, (原始內容存檔 (PDF)於2019-12-16)
- Okada, Hideo, Japanese, International Phonetic Association (編), Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press: 117–119, 1999, ISBN 978-0-52163751-0
- Olson, Kenneth; Mielke, Jeff; Sanicas-Daguman, Josephine; Pebley, Carol Jean; Paterson, Hugh J., III, The phonetic status of the (inter)dental approximant, Journal of the International Phonetic Association, 2010, 40 (2): 199–215 [2021-02-08], doi:10.1017/S0025100309990296, (原始內容存檔於2021-03-08)
- Padgett, Jaye, Contrast and Post-Velar Fronting in Russian, Natural Language & Linguistic Theory, 2003, 21 (1): 39–87, S2CID 13470826, doi:10.1023/A:1021879906505
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana, Italian, Journal of the International Phonetic Association, 2004, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628
- Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang, Standard Georgian (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 2006, 36 (2): 255–264 [2021-02-08], doi:10.1017/S0025100306002659, (原始內容存檔 (PDF)於2019-12-16)
- Thelwall, Robin, Arabic, Journal of the International Phonetic Association, 1990, 20 (2): 37–41, doi:10.1017/S0025100300004266
- Thompson, Laurence, Saigon phonemics, Language, 1959, 35 (3): 454–476, JSTOR 411232, doi:10.2307/411232
- Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo, Croatian, Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press: 66–69, 1999, ISBN 978-0-521-65236-0