跳至內容

大雄的西遊記

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
哆啦A夢:大雄的平行西遊記
ドラえもん のび太のパラレル西遊記
基本資料
導演芝山努
原著藤子·F·不二雄
配樂菊池俊輔
製片商SHIN-EI動畫
小學館
片長90分鐘
產地 日本
語言日語
上映及發行
上映日期日本 1988年3月12日
香港 1992年(影帶及影碟版本)
臺灣地區 1990年代(錄影帶,具體日期不詳,已絕版)
票房13.6億日圓
前作與續作
前作大雄與龍之騎士
續作大雄的日本誕生

多啦A夢:大雄的平行西遊記(日語:ドラえもん のび太のパラレル西遊記是1988年3月12日公映的多啦A夢電影作品,故事改編自中國小說西遊記》,原作者為藤子·F·不二雄(即藤本弘,當時筆名為:藤子不二雄Ⓕ)。當時由於藤子身體不好,該作品是所有哆啦A夢大長篇中唯一沒有出版漫畫。導演為芝山努,劇本編寫者為原平隨了(もとひら了)。票房收入為13億6000萬日元、觀賞人數280萬人。同時上映的電影附篇為《超能力魔美》(作者:藤子·F·不二雄)和《Ultra B》(作者:藤子不二雄A)。

片名與海外發行情況

[編輯]

片名

[編輯]

《大雄的平行西遊記》一詞是由日語原題「のび太のパラレル西遊記」直譯而成,其中「パラレル」(來自英文:Parallel)是指「平行世界」。但「平行西遊記」一詞,實際上從未在任何中文版漫畫和動畫使用。然而,在日本於1987/1988年間使用的一款宣傳片,因為故事舞台在唐代中國,在介紹片名時瞬間出現了「機械貓·乃比太的同次元西遊記」的漢字標記,正片並無使用

動畫版與彩色漫畫版

[編輯]

1992年香港星光娛樂/安樂影視曾以片名《叮噹:西遊記》推出錄影帶和鐳射影碟,是正式授權的版本;台灣方面亦在90年代推出國語配音錄影帶。配音員名單詳見角色列表

由於此作並無漫畫原著,日本亦因此推出了首本「Film Comic」(電影漫畫或菲林漫畫)[1],將電影內容的截圖以漫畫形式全彩出版,當時以上、下集形式推出,然而封面插圖則由原作者藤本弘所畫。而當時海外各地所謂的漫畫版,無論是黑白重溫抑或是全彩翻印,都是源於此書。例如,台灣青文出版社曾在1992年9月5日出版過名為《大雄西遊記》的漫畫版,譯者為朱瑞龍,目前已經絕版;香港「海豹叢書」亦曾推出漫畫版,書名為《叮噹之大雄的新西遊記》。

現時兩地亦有推出作品易名後的版本,台灣書名為「哆啦A夢彩色映畫版19:大雄西遊記」;而香港書名為「多啦A夢彩色電影版:大雄的西遊記」[2]。日本方面於2004年將上、下集合拼,以合訂本形式重新推出[3],台灣青文出版社亦有推出[4]

動畫版則無再推出過哆啦A夢/多啦A夢的版本。

故事大綱

[編輯]

大雄等人的班級預計要在新生歡迎會上表演話劇「西遊記」,為此大雄班級每天放學後都在舉行話劇排練。雖然大雄想當孫悟空,可獲得的角色卻只是村人甲,悟空一角則由出木杉出演。以此不滿的大雄因受不了胖虎、小夫等人的嘲諷,雙方發生爭執;為了證明自己本人的樣貌最像孫悟空,某天大雄用時光機偷偷來到中國唐朝,而且真的見到了孫悟空坐著觔斗雲從上空飛過(實際為大雄自己利用道具假扮)。後來大雄以哆啦A夢的道具為賭注,邀約靜香一行人來到唐朝,並藉口支開眾人後,利用哆啦A夢的模擬遊戲機假扮成孫悟空登場,一度騙過眾人,但最終因其身手表現太差,被胖虎識破。由於在喧鬧過程中,哆啦A夢沒有關好機器,導致遊戲裡的妖怪趁空紛紛從遊戲機里跑了出來。毫不知情的哆啦A夢一行人也未察覺異狀,收起道具便回到未來,卻發覺當初那些妖怪,在自己一行人回到未來後,竟然真的將歷史上取經的玄奘法師給吃掉,並進一步攻滅人類,導致歷史出現前所未有的大亂。據因為歷史被改寫、真身也跟著變成妖怪的學校師生反映可以得知,妖怪將反抗的人類吃光、降伏剩餘的人類並統治了世界,大雄他們至此方才醒悟過來,知道自己面臨莫大的危險。

為了恢復正常時空的歷史,拯救玄奘法師,大雄一行人假扮孫悟空等角色,再度回到唐朝來保護玄奘法師。在穿越新疆吐魯番火焰山時,被玄奘法師的隨從麟雷(其實是紅孩兒)帶入牛魔王鐵扇公主的老巢,面臨被煮的命運。這時哆啦美來到的火焰山,加上麟雷的協助,最後大雄擊敗了妖怪。歷史得到了恢復,玄奘法師與麟雷繼續到天竺取經,而大雄也回到了20世紀的日本。

舞台

[編輯]
故事發生在玄奘前往天竺取經的時代。由於哆啦A夢的模擬遊戲裏的妖怪從遊戲盒裡跑了出來,導致世界陷入大混亂,歷史被改變,妖怪戰勝並攻滅了人類文明。

主要角色

[編輯]

下表台灣版的配音員,為新潮社有限公司於1990年代初期所發行之錄影帶版本(已絕版)。香港粵語版本《叮噹:西遊記》則由星光娛樂/安樂影視於1992年製作及發行,包括錄影帶及LD鐳射影碟。1991年至1992年香港電視動畫版「叮噹」一角由郭立文擔演,此片亦由郭立文擔任,惟其他主角之配音員並不依當時電視版的安排,亦有一人分飾數角的情況。此作並沒有在電視上放映。兩者當時角色譯名亦列於下表。

角色 配音員
 日本  英屬香港 臺灣
粵語 國語
叮噹/小叮噹
(多啦A夢/哆啦A夢)
大山羨代 郭立文 (待考) 于正昇
大雄
(野比大雄)
小原乃梨子 袁淑珍 (待考) 李映淑
靜宜宜靜
(源靜香)
野村道子 盧素娟* (待考) 呂佩玉
亞福
(骨川小夫 )
肝付兼太 林丹鳳 (待考) 官志宏
技安
(剛田武)
立壁和也 馮錦堂 (待考) 徐健春
多美/小叮鈴
(多啦美/哆啦美)
橫澤啟子 盧素娟* (待考) (待考)
  • 註:盧素娟於當時電視版聲演大雄。

其他角色

[編輯]
角色 配音員 介紹
 日本  英屬香港 臺灣
粵語 國語
時光機
三矢雄二
周永光
(待考)
徐健春
與之前的時光機不同,這次的時光機安裝了發聲裝置,並有導航作用,可檢索特定人物地點,還有記憶功能。但因此有些不聽哆啦A夢的話。
三藏法師
池田勝
源家祥
(待考)
官志宏
是唐朝的和尚,去天竺取經。
麟雷林林
水谷優子
雷碧娜
(待考)
呂佩玉
三藏法師的隨從。實際上是牛魔王和鐵扇公主的兒子--紅孩兒,聽從父母計畫欺騙並吃掉三藏,但不知不覺間對三藏產生了師徒之情。香港版角色譯名為「林林」。
牛魔王
柴田秀勝
(待考) (待考)
徐健春
本部電影大反派。虛擬實境「西遊記」遊戲中火焰山的妖怪,是所有妖怪中法力最強的,最後大雄用如意金箍棒變大將其打敗。
鐵扇公主
栗葉子
(待考) (待考)
呂佩玉
本部電影反派之一,牛魔王的妻子。
金角
石森達幸
周永光
(待考)
徐健春
本部電影反派之一,牛魔王的手下。銀角的哥哥。
銀角
加藤精三
(待考) (待考)
于正昇
本部電影反派之一,牛魔王的手下。金角的弟弟。
元平
難波圭一
(待考) (待考)
官志宏
大雄的同學,出任班級話劇《西遊記》的編劇和導演工作。
出木杉
白川澄子
雷碧娜
(待考)
呂佩玉
大雄的同學,在班級話劇《西遊記》中擔演孫悟空一角。香港版中角色譯名為「彬仔」,與當時電視版相同。
老師
田中亮一
周永光
(待考)
官志宏
大雄的班主任。在改變了的現代時空變成了妖怪。

小知識

[編輯]
  • 該作品中三藏法師的造型是參照自藤子·F·不二雄的另外一部漫畫作品《時光巡邏隊》中的「白竜のほえる山」所出現的三藏法師
  • 這個作品並沒有出版原作漫畫版,不過取代原本漫畫的是由藤子自己畫上封面的動畫版彩色漫畫,也是第一次以彩色動畫版漫畫的方式出版,由於受到歡迎,所以在這之後的作品也都會出這種動畫版本的漫畫,同時以往舊的作品也會補足後出版。
  • 這是在所有哆啦A夢電影作品中,唯一一部大雄所生活的城市被惡魔所統治的長篇電影。(在《大雄與鐵人兵團》中,只有鏡子裡的城市被破壞,現實世界未有影響。)
  • 原因並不明確,大山版的哆啦A夢電影裡,在這個作品中大雄、小夫與胖虎的黑眼珠並不是「●」的樣式,而是「○」的狀況比較多。
  • 在所有的東寶邦畫系春季哆啦A夢電影系列中、這是最後一部與藤子不二雄A的作品一起放映的電影。
  • 最後一部主題曲《哆啦A夢之歌》的主唱是大杉久美子的電影。
  • 此片為哆啦A夢在昭和時代的最後一部電影版。次年(1989年)3月11日大雄的日本誕生上映時,日本已改元為平成(於1989年1月8日起)。

評價

[編輯]
  • 電影中的一幕,多啦A夢在發現現實已被妖怪統治之時,說出了「危険は危ない」的台詞,這類重複用語的台詞是一種鮮有使用的手法,在日本許多多啦A夢迷之間是相當有名的話題(該句句子用了和語去解釋一個漢語詞彙,其他語言的譯本可能有不同的處理手法)。不過若單純以冒險故事的角度來看,這作品表現的相當充裕。包括了與以往不同的時光機配備、三藏法師的深思遠慮、靜香與大雄的深夜談話等情節都被認為是該電影的出彩之處。此電影的劇本並非由藤子·F·不二雄本人完成,但是仍能有如此水準,因此被認為也算是一部成熟度相當完整之作。而片尾主題曲又搭配了主角擁抱各自媽媽的畫面也令人留下印象。但是另一方面,部份愛好者持另一看法,尤其認為哆啦美像「大雄的魔界大冒險」般突然前來救援的劇情太過唐突。不過,電影起首利用時光機到古代中國的大雄,遇上已經扮演著孫悟空角色的自己的情節,有愛好者認為這似乎與大雄的魔界大冒險中大雄與多啦A夢遇見自己石像的伏筆有異曲同弓之妙。
  • 作品中的時光機加設了聲音導航系統,與大雄的海底鬼岩城中的水底旅行車百奇、大雄的宇宙小戰爭中的樂高,以及大雄與鐵人兵團中的米克羅斯的聲優都同樣是三ツ矢雄二。與害羞又會忽然暴走的水底旅行車不同,時光機導航系統的性能好、性格亦比較安穩,亦有在後續作品中活耀。不過可能因為是便宜貨,常會忘記之前拜訪的時間,還有放漏一些歷史資料,也有曾在途中被哆啦A夢關閉電源的場面。

主題歌

[編輯]

君がいるから」(中譯:由於有你在)

作詞:武田鐵矢/作曲:山木康世/編曲:都留教博/演唱:堀江美都子こおろぎ73

製作人員一覽

[編輯]
  • 總監製:芝山努
  • 劇本:原平了
  • 演出助手:平井峰太郎
  • 企劃:本多敏行
  • 作畫監督:富永貞義
  • 作畫監督助手:大塚正実
  • 原畫:池ノ谷安夫、飯山嘉昌、大塚正実、斉藤文康、伊藤治美、窪田正史、村山純一、原田浩、木村陽子、鹿取真三子、若松孝思、渡辺歩、須田裕美子、神村幸子、重国勇二、杉野左秩子、飯口悦子、伊藤一男、若山佳治、山本勝也、森島格、西岡哲夫、唐瑞亨、徳田益男、徳田幸子
  • 美術設定:工藤剛一
  • 美術指導:高野正道
  • 録音監督:浦上靖夫、大熊昭
  • 效果:柏原滿
  • 音樂:菊池俊輔
  • 撮影監督:熊谷正弘
  • 特殊撮影:原慎吾
  • 編輯:井上和夫、渡瀬祐子(井上編集室)
  • 監督:楠部大吉郎
  • 製作編輯:市川芳彥
  • 製作擔當:山田俊秀
  • 製片人:別紙壯一、小泉美明、波多野正美
  • 協助:藤子工作室、旭通信社
  • 製作:SHIN-EI動畫、小學館朝日電視台

備註

[編輯]

外部連結

[編輯]
  1. ^ 小学館 てんとう虫コミックス・アニメ版 フィルムコミック 映画 ドラえもん のび太のパラレル西遊記 上(帯付). 
  2. ^ 多啦A夢彩色電影版 大雄的西遊記 上 (香港中文版). 
  3. ^ 映画ドラえもん のび太のパラレル西遊記 新装完全版. 小學館. [2022-04-22]. (原始內容存檔於2020-10-29). 
  4. ^ 哆啦A夢電影彩映新裝完全版(03)大雄西遊記 - 台灣青文. [2022-04-22]. (原始內容存檔於2022-01-18).