跳转到内容

星光连流击

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
星光连流击
スターバースト・ストリーム
Starburst Stream
罗马字 sutābāsuto storīmu
官方译名 星光连流击
正式译名 台湾地区 星光连流击(台湾角川
香港 Starburst Stream(J2
常用译名 星爆气流斩(台湾角川旧译)
C8763(谑称)
动漫主题电子游戏主题ACG专题模板说明

星光连流击(日语:星光連流撃スターバースト・ストリーム sutābāsuto storīmu,旧译星爆气流斩[1]),是日本轻小说刀剑神域》主角桐人所使用的招式。

简介

[编辑]

在轻小说《刀剑神域》第一卷的一剧情高潮处,主角桐人与第74层头目“闪耀魔眼”(The Gleam Eyes)战斗时,以“阐释者”和“逐暗者”双剑使出此招式,打出十六连击击败对手。

改编动画第一季第九集中,该段剧情重现了小说中的“亚丝娜、克莱因,拜托了!帮我撑个10秒左右就好!”,又加入了“星爆……气流斩!”、“那……那是什么技能?!”、“快……还要更快!”等台词,并辅以热血激昂的背景音乐。

在作品的设定中,桐人习得了已知唯二的独特技能“二刀流”,使他成为唯一可以双持单手剑的玩家。与闪耀魔眼的战斗为桐人首次于其他人面前使用二刀流,而作中几乎靠一人之力打败楼层头目亦仅有此次,故此段剧情是作品中“安格特篇”后期的重要且经典剧情。

中文改名

[编辑]

原本日文小说并未有该招式的汉字名称,台湾角川中文版译者周庭旭将其翻译为“星爆气流斩”。

而后因原作者川原砾在共用部分设定的另一作品《加速世界》中为同名称招式的汉字名定为“星光连流击”,日版《刀剑神域》小说于第4集再版时亦一并更新招式名称为“星光连流击”;台湾角川亦遵从作者取名,自中文版第18集开始改译为“星光连流击”[1]。但因“星爆气流斩”一词使用已久,根深蒂固,因此大多数人还是使用其旧称说法。

其他地区翻译

[编辑]

香港无线电视J2台播出动画时配音和字幕均只使用英文“Starburst Stream”,其他原名并非汉字的剑技亦只译作英文。J2播出《加速世界》动画时,原名并非汉字的招式也一样只译作英文。

影响

[编辑]

由于《刀剑神域》动画上映当时讨论度非常高,拥有许多的狂热粉丝与批评者,时常在网路上争论影响他人,引起大众不满而给嘘;而论战中时常出现桐人拔出双剑使用此招的动画截图,久而久之形成一股“桐人必嘘”的风潮。不只“星爆气流斩”以及其谐音火星文“C8763”(亦有“48763”)成为贬义词,与该段剧情有关的台词或谐音,如:“星爆”、“帮我撑十秒”、“快……还要更快”、“十六连击”、“蓝黑”、“第二把刀”、“闪耀魔眼”,或甚至主角其他的著名台词:“这就是等级制的MMO不合理的地方”、“骗人的吧”也都一并网路迷因化,成为论坛上刻意引战讨嘘的钓鱼文素材。[2]

这股风潮从台湾知名ACG网站巴哈姆特电玩资讯站的“场外休憩区”发展起来,而后渐渐扩散到其他社群网站:如果有动画角色拿著双刀、或是做出类似动作,留言里便有可能出现“C8763”洗版或角色改图,“星爆气流斩”、“太星爆了”也成为网络文化圈内笑话的一部分。[3]

日本模型厂商Good Smile Company曾推出桐人配剑之一“阐释者”的等比例尺寸玩具,在挥舞时会发出动画中施展招式时的音效。[4]

参考资料

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 霸氣不再?「星爆氣流斬」慘遭改名. NOWnews 今日新闻. 2017-04-17 [2018-04-03]. (原始内容存档于2019-11-29) (中文(台湾)). 
  2. ^ 阿鬼. 巴哈姆特場外是什麼時候開始星爆的?星爆迷因文化小史. 巴哈姆特电玩资讯站. [2023-07-02]. (原始内容存档于2023-07-02). 
  3. ^ C8763啥意思?網路新興用語 千人哀號「老了」:求翻譯. NOWnews. 2019-05-08. 
  4. ^ 周之鼎. 真的太星爆了!《刀劍神域》1:1闡釋者開放預購. ETtoday新闻云. 2019-06-06 [2020-10-05]. (原始内容存档于2020-08-05) (中文(繁体)). 

外部链接

[编辑]