Template talk:NotChineseTitle
外观
机器人操作
[编辑]本模板现在已经更换了类型,Cewbot依然会把本模板放入{{multiple issues}}(见[1],
@靖天子、Sanmosa、Xiplus、Sunny00217:请讨论是否仍需此行为,另通知@Kanashimi:请关注。->>Vocal&Guitar->>留言 2018年12月1日 (六) 01:47 (UTC)
- 我個人的看法是認為不用,既然不屬於維護模板,應該不用合併到{{multiple issues}}中。--Wikimycota~receptor 🍄 2018年12月1日 (六) 21:21 (UTC)
- 已經去除本模板。 --Kanashimi(留言) 2018年12月2日 (日) 22:13 (UTC)
这个模板到底是干什么用的?
[编辑]条目用外文标题大概有三种情况:
- 用对了 — 主题的确没有中文名,或中文名远不及外文名常用,因此确实该使用中文名。
- 用错了 — 主题有符合NC:USECHINESE要求的中文名,本该以中文命名,但条目名却是外文。
- 不确定用没用对 — 主题有中文名,但不确定要不要翻译。比如条目主题在中文圈很冷门,没有可靠来源介绍,编者只找到一个由非可靠来源使用的中文名,不确定条目是否满足NC:USECHINESE的要求。
如果是情况一,那条目就不该挂此模板暗示编者硬拗一个中文标题。如果是情况二,那直接请求移动条目便是。而情况三才比较适合挂此模板。但现在的doc用词是「違反」USECHINESE,又像在说情况二。那么,这个模板到底是干什么用的?--For Each element In group ... Next 2024年9月2日 (一) 16:05 (UTC)
- 应该情况一的前半句吧(没有中文名)。解释一下:如果有中文名就一定要用(不论常不常用),但现在暂时没有中文名,不过未来很大概率有。例子:无法根据现有来源翻译的小语种人地名、物种名、化学物质名(这些是我熟悉的领域)。上述领域在无特别情况下应使用中文名,不论有多么罕用。--微肿头龙(留言) 2024年9月3日 (二) 01:02 (UTC)
- 如果原文名比中文名「更加常用」,则的确有中文名也不会用。但关键就是,这个「更加」该怎么理解……最近ACG命名常规有个类似「如果非官方名称更加常用,则不使用官方名称」的讨论,里面对「更加」的解释是超过一个数量级。不过如果无法根据现有来源翻译,有一种普遍的情况就是「原文」和「中文名」都不常用,那随便一个中文名那都优先于外文名喽--For Each element In group ... Next 2024年9月4日 (三) 13:18 (UTC)
- 有的日本人名名字部分是平假名或者片假名的话也适用此模板,例如荒井のり子,“のり子”可以是“法子”“德子”“纪子”“典子”“憲子”“乃利子”“規子”“則子”“乃子”“倫子”“範子”“乃梨子”“賀子”“文子”“宜子”等等等等(比较常见的是“纪子”“典子”),不确定到底用哪个,不就只能贴个{{NotChineseTitle}}咯。--💊✖️2️⃣3️⃣(留言) 2024年9月3日 (二) 10:17 (UTC)