跳转到内容

Talk:2022-2023年猴痘爆发

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
(重定向自Talk:2022年猴痘爆发
          本条目页依照页面评级標準評為初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
醫學专题 (获评初級低重要度
本条目页属于醫學专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科医学领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
病毒专题 (获评初級中重要度
本条目页属于病毒专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科病毒领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度
災害管理专题 (获评初級未知重要度
本条目页属于災害管理专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科災害管理类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

猴痘阴谋论

[编辑]

内容详见美国之音中文网网红领头,官媒助攻:猴痘阴谋论在中国社媒蔓延。--WPCD-DTV俄乌战争 2022年5月27日 (五) 10:37 (UTC)[回复]


新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

在疾病相关条目中使用“疫情”、“地区性流行”、“大流行”和“爆发”等词的问题

[编辑]

我在编写2022年猴痘爆发条目时与用户@百战天虫就条目命名和用词遇到了一些矛盾,百战天虫坚持认为条目的标题应当为“2022年猴痘疫情”,且内文中所有的“爆发”都应当被修改为“疫情”。而我无法认同这一观点。

我认为“疫情”一词应当在疾病是传染病时属于“流行”、“爆发”等词的上位伞式术语,是一种笼统而不精确的描述,而且也不适合疾病的传染性未知的情况。而在编写维基百科条目时应当始终使用更准确的“地方性流行”、“地区性流行”、“大流行”、“爆发”等词,以利于读者理解疾病传播的情况与形态。但是显然我与这位用户无法达成共识,因此到互助客栈来以求获得更广泛的讨论与共识。

--raichuP [·] 2022年5月20日 (五) 15:14 (UTC)[回复]

爆发breakout在中文里一般不作为名词而是动词吧。--The Puki desu留言2022年5月20日 (五) 15:35 (UTC)[回复]
我认为在这里爆发是和前面的疾病组合成了新的词组,而不应该进一步分解看待,可以参考“2019冠状病毒病爆发”、“禽流感爆发”等用法。--raichuP [·] 2022年5月20日 (五) 15:45 (UTC)[回复]
The Puki desu動詞名詞化在中文很常見吧!?資料審查、環境保護、電器維修、程式設計、內容擴充、版面調整、來源請求、種族滅絕.....,不勝枚舉。-游蛇脫殼/克勞 2022年5月20日 (五) 18:06 (UTC)[回复]

(~)補充:此外我认为“疫情”一词还有另一种使用的情况,就是和“大流行”等词组合使用,因为疫情一词的本意是“疫病的发生和发展情况”,因此在描述某种疾病的流行情况时可以说例如“X疾病大流行疫情”,“X疾病大流行”是指X疾病发生的大流行,而加上疫情一词就是描述这种疾病在大流行中的具体情况。但无论如何我都无法理解单独使用“疫情”一词的情景。——raichuP [·] 2022年5月20日 (五) 15:38 (UTC)[回复]

“疫情”概念应该很清晰,只要有传染病活跃就是疫情,可以单独冠在任何病名后。相反“流行”或者“爆发”则要在一定时间空间范围内达到某个水平才合适。你提到传染性未知的情况,更不应该使用“爆发”这类在目前明显属于主观臆断的词汇。->>Vocal&Guitar->>留言 2022年5月21日 (六) 00:04 (UTC)[回复]
(-)反对:在中国大陆的一些地区,肝炎和一些寄生虫病可称得上地方性甚至地区性流行,但我想绝对不会有人称这些为“疫情”。--raichuP [·] 2022年5月21日 (六) 14:40 (UTC)[回复]
[1][2]。->>Vocal&Guitar->>留言 2022年5月22日 (日) 01:14 (UTC)[回复]
我是真的想問,這種情況下叫做「疫情」有問題嗎?Ebola也在西非流行了至少十多年了,但毫無疑問地仍然是「疫情」。Sanmosa Χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά! 2022年5月26日 (四) 04:43 (UTC)[回复]

“爆发”偏向于动词和形容词,我不认为适合作条目名称,且除非是“xxx的爆发”,否则很像没头没尾的陈述句。如果尚未达到“疫情”程度,建议折衷命名2022年猴痘流行事件,类似条目2022年不明病因儿童肝炎流行事件。正文同上。--YFdyh000留言2022年5月20日 (五) 18:19 (UTC)[回复]

结尾用爆发应该是可以的。应该讨论是用爆发、疫情、还是流行?--Kethyga留言2022年5月21日 (六) 11:24 (UTC)[回复]
“爆发”太主观了,难以衡量什么程度算爆发。意见不变。“疫情”同Vocal&Guitar意见。--YFdyh000留言2022年5月21日 (六) 12:52 (UTC)[回复]
“疾病爆发在流行病学上是指某种疾病在一段时间内患病人数超过该地区或该季节的正常预期。”[1][2] --raichuP [·] 2022年5月21日 (六) 14:49 (UTC)[回复]

记得以前有用户说用“爆发”不对应该用“暴发”……--🔨留言2022年5月24日 (二) 01:25 (UTC)[回复]

User:MintCandy/爆发。--紺野夢人 2022年5月24日 (二) 05:07 (UTC)[回复]
以前看过这篇论述,不过中国大陆以外地区部分的描述不太记得了……--🔨留言2022年5月24日 (二) 15:09 (UTC)[回复]
有什麼必要一定得在標題中強調「爆發」嗎?無法理解為何堅持不使用中性的「疫情」一詞,徒生爭議。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2022年5月25日 (三) 03:51 (UTC)[回复]
我覺得是理解問題。“疫情”在這種情況下使用完全沒問題。Sanmosa Χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά! 2022年5月26日 (四) 04:44 (UTC)[回复]
参考疾病爆发,一般来说英文维基会按照流行规模来命名条目,如Outbreak(爆发)、Pandemic(大流行)等,这样会让读者了解到疾病的流行规模如何。例如一开始英文维基的条目名会用“COVID-19 outbreak”,后来WHO宣布大流行后改成了“COVID-19 pandemic”,从英文来看用哪些词可能遵循一定的规范,不知道中文对这些用词的定义是不是和英文一样。去看{{Epidemics}}模板,很多疾病都存在不同的后缀,说明中文维基存在命名混乱的问题。我从翻译的角度假设一下,假如我要翻译“xxx outbreak”/“xxx pandemic”这种题目,是要翻译成“xxx爆发”/“xxx大流行”还是全都翻译成“xxx疫情”,还是别的什么,如果我参考中文维基现有的条目,那么它会给我相互冲突的答案。--Vozhuowhisper 2022年5月26日 (四) 17:56 (UTC)[回复]
条目不是一个人写的,相互冲突很正常。--Txkk留言2022年5月27日 (五) 06:46 (UTC)[回复]
我覺得應該藉這個機會討論出某種可供社群遵循之共識。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2022年5月28日 (六) 14:41 (UTC)[回复]
  • epidemic是一种影响社区、人口或地区内大量人群的疾病。
  • pandemic是一种蔓延到多个国家或大陆的流行病。
  • outbreak是地方病病例数量的增加超出预期。它也可以是一个新地区的单一案例。如果不能迅速控制,outbreak可能会变成epidemic。
(来源:[3]
目前中维条目似乎不会区分pandemic和epidemic,都翻译成疫情/大流行,outbreak毕竟定义上不同,个人认为翻译成“爆发”为宜。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年5月29日 (日) 09:02 (UTC)[回复]
如果按照WHO的标准来改写也未尝不可。--The Puki desu留言2022年6月1日 (三) 07:11 (UTC)[回复]
鄙人没有找到WHO区分这三个流行规模的标准,我觉得写条目时大概还是主要参考英文版是怎么区分的吧。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年6月8日 (三) 12:43 (UTC)[回复]
共识未满前,个人不反对指引或论述,但不建议强求命名,并建议多加参考中文可靠来源的用法。比如pandemic,中文对应分类是分类:瘟疫,里面有疫情、疫潮‎、大瘟疫等命名,“大流行”之命名并不主流。--YFdyh000留言2022年6月9日 (四) 00:05 (UTC)[回复]

参考資料

  1. ^ Principles of Epidemiology | Lesson 1 - Section 11. 美国疾控中心(CDC). 2020-05-11 [2020-12-15]. (原始内容存档于2019-06-15) (美国英语). 
  2. ^ 祖述宪. “爆发”与“暴发”在医学术语中的用法 (PDF). 中华预防医学杂志. 2001年, 35 (5). 
  3. ^ What's the difference between a pandemic, an epidemic, endemic, and an outbreak?. Intermountain Healthcare. 2020-04. 

建立地區疫情概述?

[编辑]

英文維基百科已建立如下條目:

中文維基百科是否跟著建立如上條目?

加呗,又不要钱。--名字长的让人受不了留言2022年6月24日 (五) 15:03 (UTC)[回复]
希望熟悉病毒学、流行病学的维基人帮忙建立并维护。既然是中文维基,我们可以聚焦陆、港、澳、台、新、马五地的疫情(若出现病例)。--Pscmaczilhca留言2022年7月28日 (四) 06:50 (UTC)[回复]

各国家与地区病例数的问题

[编辑]

中国大陆有确诊病例?是否有相关信息来源?--AnitaWzc留言2022年7月30日 (六) 15:14 (UTC)[回复]

目前是还没有的。--BlackShadowG Slava Ukraini! 2022年8月4日 (四) 01:33 (UTC)[回复]