跳转到内容

Talk:胺亚甲基谷氨酸

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面评级標準評為小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
化学物质专题 (获评小作品級低重要度
此类條目是化学专题化学物质专题的内容之一,该专题致力于提高维基百科对各类化学物质的覆盖率及内容质量。如果您愿意参与进来,可以帮助提高此类條目或移步专题首页获取更多讯息。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

Formiminoglutamic acid 为什么应该翻译为“氨亚甲基谷氨酸”?

[编辑]

Formiminoglutamic acid是谁先翻译为“亚氨甲基谷氨酸”的?或者说Formimino怎么翻译为“亚氨甲基”的?
感觉照概念及中文的语序,应该译为“氨亚甲基”才对,如图

连接氨基的那个碳原子和“氨甲基”相比少了一个氢原子,与N原子形成双键。
而当碳原子形成的双键作为取代基而不是主链时,通常用“亚甲基”一词
如图,亚甲基环丙烯

而此处是“亚甲基”上一个氢被氨基取代,所以应该用“氨亚甲基”

而“亚氨甲基”应该指这种情况,如图

Htmlzycq留言2013年5月10日 (五) 01:43 (UTC)[回复]