聖誕節的十二天
圣诞节的十二天 The Twelve Days of Christmas | |
---|---|
歌曲 | |
出版 | 约1780年 |
类型 | 聖誕頌歌 |
作曲 | 弗雷德里克·奧斯汀改编自民谣 |
《聖誕節的十二天》(英語:The Twelve Days of Christmas)是聖誕頌歌之一,慶祝聖誕節長達12天的所得到的聖誕禮物。歌詞在1780年英國出現,而目前旋律為1909年的弗雷德里克·奧斯汀所曲。[1]
英文歌詞
[编辑]On the first day of Christmas,
my true love sent to me
A partridge in a pear tree.
On the second day of Christmas,
my true love sent to me
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.
On the third day of Christmas,
my true love sent to me
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.
On the fourth day of Christmas,
my true love sent to me
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.
On the fifth day of Christmas,
my true love sent to me
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.
On the sixth day of Christmas,
my true love sent to me
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.
On the seventh day of Christmas,
my true love sent to me
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.
On the eighth day of Christmas,
my true love sent to me
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.
On the ninth day of Christmas,
my true love sent to me
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.
On the tenth day of Christmas,
my true love sent to me
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.
On the eleventh day of Christmas,
my true love sent to me
Eleven pipers piping,
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.
On the twelfth day of Christmas,
my true love sent to me
Twelve drummers drumming,
Eleven pipers piping,
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree!
中文翻譯
[编辑]聖誕節的第十二天,
我的真愛送給我
十二個打鼓的鼓手,
十一個吹笛的吹笛手,
十個跳躍的先生,
九個跳舞的女士,
八個擠奶的侍女,
七隻游泳的天鵝,
六隻下蛋的鵝,
五個金戒指,
四隻鳴叫的鳥,
三隻法國母雞,
兩隻斑鳩,
和一隻洋梨樹上的鷓鴣!
寓意
[编辑]歌曲《圣诞节的十二天》由英国作曲家弗雷德里克·奥斯汀在1909年谱曲。歌词最早可以追溯到1780年的一本有关记忆游戏的儿童读物,一个孩子唱一句词,第二个孩子重复后再加一句新词,以此类推,歌词逐渐加长,越来越不容易记忆,游戏也就变得越来越困难。这些词在不同的国家发展出不同的版本,其性质有些像中国孩子唱的儿歌“你拍一我拍一”,地域不同,歌词的内容也不同。[2]
换句话说,这首歌最早只是孩子们唱的顺口溜,歌词并没有宗教含义。可是,有一种理论却把此歌与1558年到1829年间天主教在英国被宣布为非法的那个时代联系起来,说它是一首颂歌。
根据这种理论,那时候天主教教会的活动只能在地下秘密进行,如果被发现传教可能会招来杀身之祸,所以神职人员创作出这样一首内容含蓄的作品,帮助年轻的天主教教徒学习教义。
歌曲中的“真爱”指上帝,收到礼物的“我”指的是每一个受洗的人,十二种礼物代表天主教的十二种基本要素或者信条。
圣诞节的第一天——梨树上的鹧鸪鸟
鹧鸪鸟指代耶稣。在捕食者面前,母鸟愿意冒着受伤和死亡的危险去救她的小鸟。耶稣为了拯救他的子民,死在了十字架上。耶稣曾对耶路撒冷哀叹:“耶路撒冷,耶路撒冷,你杀害先知,用石头把派到你那里的人砸死,我多么渴望把你们的孩子聚集在一起,就像一只母鸡把小鸡聚集在她的翅膀下,只是你们不愿意”。
圣诞节的第二天 —— 两只斑鸠
两只斑鸠代表旧约和新约圣经,二者合在一起讲述了上帝对这个世界的全部计划。
圣诞节的第三天——三只法国母鸡
三只母鸡代表三大美德,信仰,希望和爱。
圣诞节的第四天——四只鸣唱的鸟儿
四只鸟代表四福音书,分别是《马太福音》,《马可福音》,《路加福音》和《约翰福音》,召唤所有人跟随耶稣基督。
圣诞节的第五天——五枚金戒指
五枚金戒指代表摩西五经,分别是《创世纪》,《出埃及记》,《利未记》,《民数记》和《申命记》,是旧约圣经的核心部分,讲述人是如何堕落又被神拯救的。
圣诞节的第六天——六只生蛋的鹅
六只生蛋的鹅代表上帝花了六天时间创造出天地万物,世界从蛋中“孵化”。
圣诞节的第七天——七只游水的天鹅
七只天鹅指的是圣灵的七个恩赐:预言,执事,教导,劝诫,施舍,领导和怜悯。
圣诞节的第八天——八位挤奶的女工
八个女工指八福,是马太福音中所说的八种有福的人,包括精神上贫穷的人,哀伤的人,温顺的人,渴望正义的人,仁慈的人,内心纯洁者,和平缔造者以及那些为了正义而受迫害的人。
圣诞节第九天——九位跳舞的女士
九位女士代表圣灵结的九种果子,仁爱,喜乐,和平,忍耐,善良,慷慨,忠诚,温柔和自制。
圣诞节的第十天——十位跳跃而行的大人
"大人"的英文是Lord,在英国是对法官,主教及某些男性贵族的尊称。在这里“大人”被解释为法官,有法官就有法律,所以十位大人指代十诫,十诫是信徒们的生活准则,也是最早的法律条文。
圣诞节的第十一天——十一位吹风笛的风笛手
十一个吹笛手是十一个对耶稣忠心耿耿的使徒:彼得,安德烈,雅各布,约翰,腓力,巴多罗买,多马,马太,亚勒腓的儿子雅各,达太,西门。第十二个人,犹大,背叛了耶稣。 圣诞节的第十二天——十二个打鼓的鼓手
十二个鼓手指使徒信经,经文共12个要点,是天主教基本的信仰纲要。
“我信上帝,万能的父,天地的创造者。我信耶稣基督,上帝的独子,我们的主。他因圣灵力量孕育,由圣母玛利亚所生。他在本丢·彼拉多的手下受难,被钉在十字架上,死去,被埋葬。他降到阴间。第三天,他再次复活。他升入天堂,坐在天父的右边。他会再次降临,审判活人,死者。我信圣灵。我信神圣的天主教堂,圣徒相通。我信罪得到宽恕。我信身体复活。我信永生。”
参考资料
[编辑]- ^ 网易. 圣诞节的十二天,这首魔性圣诞歌曲,背后真的有寓意吗?. www.163.com. 2020-12-25 [2024-10-26].
- ^ Ho, 何云 Salina. 《歌曲背后的故事》圣诞节的十二天 – 生命之光广播电台. [2024-10-26] (美国英语).
外部链接
[编辑]- 公有領域聲樂檔案館上The Twelve Days of Christmas的作品
- Free online simple melody score for all verses (as JPEGs or a PDF file) in English and Esperanto: "The Twelve Days of Christmas / La Dek Du Tagoj de Kristnasko" (页面存档备份,存于互联网档案馆)