跳转到内容

入唐求法巡礼行记

维基百科,自由的百科全书
入唐求法巡礼行记
全名:入唐求法巡禮行記
作者圆仁
类型游记
语言文言文
文字:汉文
成书年代838年7月2日至848年1月23日
發行信息
保存状态篇数:597(一说595)
卷數:四卷
出版地點 日本

《入唐求法巡礼行记》,是日本僧人圆仁随第19次遣唐使团入唐求法巡礼过程当中用汉文所作的一部日记体游记著作。其内容记录了唐武宗会昌毁佛运动的有关情况,并对9世纪中国的社会风习进行了详尽描述,具有很高的历史价值,是研究晚唐历史的重要史料之一。

日語寫法
日語原文入唐求法巡禮行記
假名にっとうぐほうじゅんれいこうき
平文式罗马字Nittā Guhā Junrei Kāki
圆仁和尚像

著作介绍

[编辑]
保存于国家图书馆之《入唐求法巡禮行記》书影

全书从唐文宗开成三年六月十三日(公元838年7月2日)开始写起,从日本博多湾登船出发,一直写到唐宣宗大中元年十二月十四日(公元848年1月23日)从中国回转日本博多,前后历时九年七个月。全书虽然不是逐日记载,但是基本上按日程分列,总共597篇(也有人认为是595篇),总计八万多字,分为四卷。

内容

[编辑]
  • 卷一 承和5年(838年)6月13日条 - 開成4年(839年)4月
  • 卷二 開成4年(839年)4月 - 開成5年(840年)5月
  • 卷三 開成5年(840年)5月 - 會昌3年(843年)5月
  • 卷四 會昌3年(843年)6月 - 承和14年(847年)12月14日條

传播过程

[编辑]

圆仁《入唐求法巡礼行记》手泽本原藏滋賀延曆寺,失传已久。但是《入唐求法巡礼行记》写成之后,曾经广为流传。关于《入唐求法巡礼行记》一书的文献记载,最早要算创作于圆仁示寂后49年《慈觉大师传》,其中明确写明:“入唐事迹,一依本记”。

另外,宋神宗熙宁五年(公元1072年)来中国的日本僧人成寻之《参天台五台山记》在“延久四年十月十四日”记载向宋神宗献礼品时提到:“觉大师巡礼记三卷依次进上,至巡礼记第四卷隐藏不进上,依思会昌天子恶事也。”由此可见,《入唐求法巡礼行记》当时是作为国礼呈送,而且成书之初即为四卷。成寻之所以隐去第四卷,是因为第四卷中涉及唐武宗會昌毀佛”之惡事,内文多有愤恨之辞。后来一直到镰仓幕府时期(公元1192-1333年)《入唐求法巡礼行记》的抄本仍在僧俗间流传。但此后长达五个多世纪里默默無聞。

明治十六年(公元1883年)以后,三上参次博士等在调查京都东寺观智院所藏文献之時,重新发现在伏见天皇正应四年(公元1291年)长乐寺老僧手抄之《入唐求法巡礼行记》古抄本。該一发现震动日本朝野,明治三十六年(公元1903年),作为留存秘库之该书為最古抄本,《入唐求法巡礼行记》被尊为国宝。大正七年(公元1918年),该书被收进佛教刊行会出版的《大日本佛教全书》《游方传丛书》当中。

參見

[编辑]

參考文獻

[编辑]
  • 『入唐求法巡礼行記』 足立喜六訳注、塩入良道補注、平凡社東洋文庫、1・2。 (訳文は文語体)
  • 『入唐求法巡礼行記』 深谷憲一訳、中央公論社<中公文庫>。(原文と現代語訳が併載)
  • 筑摩書房の日本古典仏教文学集で堀一郎が、中央公論社の大乗仏典で木内尭央が、各数十ページずつ抄訳をしている。
  • 木内尭央訳 『最澄・円仁 大乗仏典<中国・日本篇 第17巻>』(中央公論社)-数十頁の抄訳。
  • 小野勝年 『入唐求法巡礼行記の研究』全4巻、法藏館。(研究書)
  • 壬生台舜 『叡山の新風-山家学生式「最澄」、入唐求法巡礼行記「円仁」 <日本の仏教3>』(筑摩書房、1967年)
  • エドウィン・ライシャワー 『円仁唐代中国への旅 「入唐求法巡礼行記」の研究』 田村完誓訳、講談社〈講談社学術文庫〉/原書房(単行本)。
  • 阿南ヴァージニア・史代 『円仁慈覚大師の足跡を訪ねて 今よみがえる唐代中国の旅』 小池晴子訳、ランダムハウス講談社、2007年。著者は阿南惟茂の妻で歴史家
  • 松原哲明 『マルコ・ポーロを超えた男 慈覚大師円仁の旅』 佼成出版社。
  • 玉城妙子 『円仁求法の旅』 講談社、2000年。
  • 佐伯有清 『慈覚大師の研究』 吉川弘文館。 
  • 佐伯有清 『最後の遣唐使』 講談社〈講談社学術文庫〉。 
  • 斎藤円真(齊藤圓眞) 『天台入唐入宋僧の事跡研究』 山喜房仏書林、2006年。 
    • 『渡海天台僧の史的研究』 山喜房佛書林、2010年。-各.学術研究の大著。

外部連結

[编辑]