讨论:2014年夏季青年奥林匹克运动会越南代表团
外观
汉字写法当然是“范高强”
[编辑]虽然当今越南不再使用汉字,但是汉字的译法还是有归范,不信去Google吧!--223.137.204.170(留言) 2015年8月13日 (四) 01:53 (UTC)
我当初也用范高强,但后来发现专门编辑羽毛球条目的User:Wongpong用的是范曹强,于是我也用范曹强(人家资历老一些我当然信他),所以到底是用范高强还是范曹强,你自己去问他,我只是统一名称而已。--№.N(留言) 2015年8月13日 (四) 02:02 (UTC)
对不起,因为可供参考的越南华语资料较少,越南语名字我只能按其他来源来翻译;如果查明“范高强”是正确的译法,那就更正为“范高强”吧。-Wongpong(留言) 2015年8月13日 (四) 05:18 (UTC)